毎月わずか5名様のみ — 特別トライアル枠を限定公開中

pity=哀れみ」じゃなかった!?ネイティブが使う“pity”の本当の意味と正しい使い方

なぜRYO英会話ジムが選ばれるのか?

毎月わずか5名だけが体験できる、パーソナル伴走型の英語コーチング。 一人ひとりに深く向き合うため、枠数を限定。
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務。2019年にRYO英会話ジムを創業。KLab株式会社で翻訳・通訳を担当後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。その後、株式会社Alueにて三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに短期集中型ビジネス英語研修を提供し、これまで数百名以上の「英語で成果を出せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムについて/
話せる“つもり”で満足しない人へ
・RYO英会話ジムは、英語で結果を出すためのパーソナルコーチングスクール
・AI × 専属コーチとコンサルタントが伴走し、確実な成長を実現
・一人ひとりに深く伴走するため、毎月わずか5名のみ無料トライアルを受付中。

こんにちは、RYO英会話ジムです。

「pity」ってどう使うの?名詞?動詞?
そんな疑問に、まずは即答で解決します!

✅ 今すぐ覚えたい!pityの基本の使い方

  • It’s a pity that〜
    →「〜なのは残念だね」

例文It’s a pity that you couldn’t come to the party.
(君がパーティーに来られなかったのは残念だね)

  • feel pity for 人
    →「〜に同情する

例文I feel pity for the homeless.
(ホームレスの人々に同情します


このように、pityは「残念」や「同情」を表す便利な単語です。名詞・動詞の両方で使えます。

それでは、さらに詳しく見ていきましょう!

関連記事

リョウ
pity」と似た場面で使われる表現に “It’s too bad that 〜” もあります!ニュアンスの違いを知っておくと、より自然な英語になりますよ👇
▶︎ It’s too bad that 〜 の意味とその使い方を解説

 

僕の失敗談|“It’s a pity that〜”を聞いて落ち込んだ話

英語を学んでいた頃、ネイティブの同僚から
“It’s a pity that you couldn’t join us last time.”
と言われたことがありました。

その瞬間、心の中でこう思ったんです。

「え…?自分って“残念な人”って思われてる?」

まるで自分の価値を否定されたような気がして、めちゃくちゃネガティブに受け取ってしまいました。
当時は「pity」のニュアンスをよく理解できておらず、「自分が残念」と解釈してしまったんですね。

だけど後から調べてみると、
“It’s a pity that〜”は、ただの “残念だね” という優しい気持ち
人を否定する言い方ではないことを知って、心の中で「なんだ、そうだったのか」とホッとしたのを覚えています。

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

同じ誤解をしないために|共感ポイント

英語学習をしていると、
“日本語の感覚で勝手に深読みしてしまう”
ってよくありますよね。

  • ちょっと強く聞こえたり
  • 皮肉に聞こえたり
  • 自分が否定されたように聞こえたり

僕も本当によくありました。
だからこそ、読者の方が同じ経験をしていても「全然大丈夫です」と伝えたいです。

克服のコツ(Tips)|pityを正しく理解すると心がラクになる

①「pity=人を否定する言葉ではない」と覚えておく
→ ただの “残念だね” “同情するよ” という相手の温かい気持ち

② “It’s a pity that〜” は“事実に対する残念さ”に向けられている
→ あなた自身を評価しているわけではありません。

③ 一度ネイティブの意図を“そのまま”受け取ってみる
→ 深読みせず、「あ、優しさなんだ」と軽く受け止めるだけでOK。

④ 自分も使ってみると、意味が一気にクリアになる
→ 例:It’s a pity that it’s raining today.
(今日は雨で残念だね)

 

🟡 「pity」の基本的な意味

1. 名詞(noun)

意味

  • 同情、哀れみ(=sympathy)
  • 残念なこと(=shame / disappointment)

例文①(同情)

I feel pity for the stray dog.
(その野良犬に同情します)

例文②(残念)

It’s a pity that you missed the concert.
(そのコンサートを見逃したのは残念だね)

👉 名詞として使うとき、感情や出来事に対する心情を表します。

2. 動詞(verb)

意味

  • 〜を哀れむ/同情する
  • 相手の状況に「かわいそうだな」と思うときに使われます。

例文①

I pity anyone who has to work on weekends.
(週末に働かなきゃいけない人には同情するよ)

例文②

She pitied him for losing his job.
(彼が仕事を失ったことを気の毒に思った

👉 pity + 人(目的語) で使われることが多いです。他動詞です。

🟢 よく使う定番表現・フレーズ

✅ It’s a pity that 〜

「〜なのは残念だね」という意味。よく使われる定番表現。

It’s a pity that you couldn’t join us.
(君が参加できなかったのは残念だったね)

✅ feel pity for 〜

「〜に同情する」という意味。

I feel pity for the victims.
(被害者の方々に同情します)

✅ take pity on 〜

「〜に哀れみを感じて助ける」「〜に情けをかける」

He took pity on the homeless man and gave him food.
(彼はホームレスの男性に同情して、食べ物を渡した)

✅ What a pity!

「なんて残念なんだ!」という感嘆表現。

A: I failed the test.
B: Oh, what a pity!
(テスト落ちちゃったんだ → あぁ、それは残念だね!)

🔶 「a pity」と無冠詞「pity」の違い

表現 意味 用法のポイント
a pity 残念なこと 通常「It’s a pity (that) 〜」の形で使う
pity(無冠詞) 同情、哀れみ 「feel pity for」など感情としての同情を表す

🔸「pity」と「pitiful」の違いにも注意!

単語 品詞 意味 例文
pity 名詞/動詞 同情、哀れみ/哀れむ I pity him for losing his job.
pitiful 形容詞 哀れな、情けない The child looked pitiful in the rain.

🟢 よく似た単語との違い(類語)

単語 意味 ニュアンス
sympathy 同情 苦しみを理解し寄り添う感情
compassion 思いやり 同情+助けたい気持ち
empathy 共感 相手の感情を自分ごとのように感じる力

🔴 反対語(antonyms)

単語 意味
indifference 無関心
apathy 無感情、冷淡さ
jealousy / envy 嫉妬、妬み(文脈によって反意語として使われることも)

✏️ まとめ

  • pityは「同情」「残念」の気持ちを表す英語表現
  • 名詞・動詞どちらでも使える
  • “It’s a pity” =「〜は残念だ」は会話で非常によく使われる
  • 「かわいそう」のニュアンスがあるが、ネガティブすぎる意味ではない
  • 「pitiful」や「sympathy」などとの違いも理解しておこう

もし「哀れに思われたくない…」と感じたことがあるなら、冒頭の失敗談のように誰でも通る道です。

英語では「pity」は優しい共感の感情として使われることが多いので、ぜひポジティブに使ってみてください!

次は、「pityを使ったイディオム」をもっと詳しく見ていきましょう👇

 

💬 シーン別英会話|“pity”の使い方

🎉【シーン1】パーティーに来れなかった友人への気持ち

アイヴァン
It’s a pity you couldn’t make it to the party last night.
昨夜のパーティーに来れなかったのは残念だったよ。
マイク
Yeah, I really wanted to be there.
うん、本当に行きたかったんだけどね。

🧥【シーン2】通りでホームレスを見かけたとき

マイク
I feel pity for the homeless people in this cold weather.
この寒さの中で暮らすホームレスの人たちに同情するよ。
アイヴァン
Yeah, it’s heartbreaking.
ほんとに心が痛むよね。

💔【シーン3】試験に落ちた友人へのリアクション

アイヴァン
What a pity! You studied so hard.
なんて残念なんだ!あんなに頑張ってたのに。
マイク
Yeah… but I’ll try again next time.
うん…でも次はまた挑戦するよ。

🐱【シーン4】野良猫を見つけて

マイク
She took pity on the kitten and brought it home.
その子猫に同情して、家に連れて帰ったんだって。
アイヴァン
That’s really kind of her.
優しい子だね、それは。

🌱自然に使うためのコツ

  • “It’s a pity that…” は、共感や残念な気持ちを伝える定番フレーズ。ネガティブすぎず、相手への思いやりを込めて使おう。
  • “feel pity for”や“take pity on” は、他人の苦境に心を寄せる場面で。目の前の出来事に対して感じた気持ちをそのまま表現すると◎。
  • “What a pity!” は相手が何かうまくいかなかった時のリアクションで自然に登場。驚きや残念な気持ちをサッと伝える一言として便利。
  • 「哀れむ」という和訳に引っ張られすぎず、優しさ・共感の気持ちで使う英語表現としてとらえると使いやすくなります。

 

✨ なぜ「pity」を実際の会話で使うのは難しいのか?

文法や意味は理解しているのに、いざ話そうとすると言葉が出てこない…。
それは、アウトプットの量と質が足りていないからかもしれません。

英語は、間違えながら実践で使うことで初めて身につくスキルです。
でも独学では、その間違いに気づくきっかけや改善のヒントが得にくいのが現実。

そこで私たちは、アウトプット→フィードバック→改善のサイクルを徹底的にサポートする環境を提供しています。

🗣 実際の受講生の声(一部抜粋)

「自分では気づけなかった“英語の思考のクセ”を指摘してもらえて、一気に視界が開けた気がしました」(IT業界・30代)

「フィードバックがロジカルで納得感があり、英語での伝え方を根本から見直すことができた」(営業職・40代)

「自分の強みと課題が“見える化”されるので、ただ話すだけのレッスンとは全然違いました」(人事職・50代)

※他の生徒さんの体験談はこちら▶︎
その他受講生の声を見る(別タブ)


📣 間違えるほど、英語は伸びます。しっかり見てるから。
自分ひとりでは気づけない「壁」を、プロと一緒に乗り越えてみませんか?

🎁 今月は、無料体験レッスンの枠を5名まで開放しています。
気になる方はこちらからどうぞ ▶︎
無料体験レッスンはこちら(別タブ)

 

音声を聞いて練習しよう

同僚へ…

アイヴァン
It’s a pity that you couldn’t come to the party.
残念なことに、あなたはパーティーに来れなかったね。

 

 

ホームレスを見て…

ウィル
I feel pity for the homeless people living on the streets.
路上生活をしているホームレスの人たちに同情を感じます。

 

 

ウィル
She looked at him with pity.
彼女は彼を同情の目で見ました。

 

 

友人が試験に落ちて…

アイヴァン
What a pity!
なんて残念なことだ!

 

 

❌ よくあるNG表現パターン|pity編

※これは実際にRYO英会話ジムのレッスンの中で、生徒さんたちが間違えやすかったポイントをもとにまとめています。

❌ NG①「I’m pity」→ ❗️感情じゃなくて名詞です!

アイヴァン
I’m pity.
(×「私は哀れみです」←意味不明)

🔁 正しくは:

I feel pity for her.
(彼女に同情する)
pityは名詞なので、主語が感情を“感じる”形で使うのが自然です。

❌ NG②「What a pitiful!」→ ❗️形容詞を名詞にしないで!

マイク
What a pitiful!
(×「なんて哀れなんだ」←文法的にNG)

🔁 正しくは:

What a pity!
なんて残念なんだ)
→ “pitiful”は形容詞なので、感嘆文で使うなら名詞の“pity”を使いましょう。

❌ NG③「I pity to him.」→ ❗️toは不要です!

アイヴァン
I pity to him.
(×「彼を哀れみます」←前置詞が不要)

🔁 正しくは:

I pity him.
(彼を哀れみます
pityは他動詞なので“to”は不要! そのまま目的語を置きましょう。

❌ NG④「It’s pity that…」→ ❗️冠詞「a」が必要!

マイク
It’s pity that he failed.
(×「彼が失敗したのは残念だ」←文法的に不完全)

🔁 正しくは:

It’s a pity that he failed.
(彼が失敗したのは残念だ)
→ “pity”はこの文型では「a pity」= ひとつの残念な出来事として冠詞が必要です。

💬 ミスは成長のチャンス!自信を持って改善しよう

英語は間違えてこそ、伸びる言語です。
実際、RYO英会話ジムではこうした自然な間違いをどんどん歓迎し、即時フィードバック&見える化で改善につなげています。

「話すたびに、気づきと修正がある。だから伸びる」
そんな実感を、あなたにも体験してほしい。

🎁 今月は無料体験レッスンの枠を5名まで開放中です。
間違いを恐れず、“伝わる英語”に変えていく第一歩をぜひ一緒に踏み出してみませんか?

▶︎ 無料体験レッスンはこちら(別タブ)

 

🟦 似た英語表現・関連語彙まとめ(pityと近い意味を持つ単語)

単語 品詞 意味 ニュアンスの違い
regret 動詞 / 名詞 後悔・残念に思う 自分の行動や結果を「悔やむ」感情が強め
feel bad for フレーズ 気の毒に思う 口語でよく使う、ややカジュアルな同情表現
have mercy on フレーズ 情けをかける 上の立場から誰かに優しくするニュアンス
lament 動詞 嘆く・悲しむ フォーマルな文脈で、深い悲しみや後悔を表す
condolences 名詞 お悔やみ 不幸や死に対する正式なお悔やみ表現

🗣 使うコツ & 会話例

regret

✅ 使うコツ:

主に「自分の選択や行動に対して残念に思う」ときに使います。
“pity”と違って、相手に対する同情ではなく「自己反省」の要素が強め。

アイヴァン
I regret not taking that opportunity.
そのチャンスを掴まなかったことを後悔してるよ。

feel bad for

✅ 使うコツ:

カジュアルな会話でよく使われる「気の毒に思う」表現。
“pity”がフォーマルに聞こえる場面では、こちらの方が自然。

マイク
I feel bad for her. She worked so hard but didn’t get the promotion.
彼女が昇進できなかったのは気の毒だよ。本当に努力してたのに。

have mercy on

✅ 使うコツ:

映画やドラマ、ゲームなどでもよく出てくる表現で、上からの立場で情けをかけるような状況に合います。

アイヴァン
Please, have mercy on us. We didn’t mean to break the rules.
どうか情けをかけてください。ルールを破るつもりはなかったんです。

lament

✅ 使うコツ:

ニュースやスピーチなどでよく見かける表現。深い悲しみや嘆きを示すときに使います。

マイク
The community lamented the loss of the historical building.
地域の人々はその歴史的建物の喪失を嘆きました

condolences

✅ 使うコツ:

誰かが亡くなったときなどの「お悔やみの言葉」として非常に丁寧な場面で使います。主にメールや会話で。

アイヴァン
My deepest condolences to you and your family.
あなたとご家族に心よりお悔やみ申し上げます。

🌱 まとめ:使い分けのヒント

状況 おすすめ表現
軽く同情するとき feel bad for
自分の後悔を伝えたいとき regret
フォーマルに深い悲しみを表現したいとき lament
死など深刻な出来事への言葉 condolences
上から目線で情けをかける have mercy on

日常会話からビジネス、感情表現まで、pity以外の言葉もしっかり使い分けられるようになると英語の表現力がグッと広がります

 

📝 pityと関連表現の理解度チェッククイズ(全5問)

❶ あなたが来られなかったのは本当に残念だったよ。

適切な表現はどれ?

A. I pity you for not coming.
B. It’s a pity you couldn’t come.
C. I regret you didn’t come.
D. What a mercy!

正解:B. It’s a pity you couldn’t come.
“It’s a pity that〜” は「〜なのは残念だ」という意味の定番表現。
Aは「あなたを哀れむ」というニュアンスで不自然。Cは動詞のregretの後に人が来ると違和感あり。Dは文法的にも意味的にも不自然。

❷ 自分の決断に後悔していると伝えたい。

正しい表現は?

A. I feel pity about my decision.
B. I regret about my decision.
C. I regret my decision.
D. I lament to decide it.

正解:C. I regret my decision.
“regret + 名詞” で「〜を後悔する」となります。
Aは自分の決断に「同情している」ような変な意味になります。Bは”regret”には”about”をつけないのが正解。Dは文法的に不自然。

❸ 「彼女は本当にかわいそうだね」と言いたい時に自然なのは?

A. I feel bad for her.
B. I pity to her.
C. I regret her.
D. I have mercy on her.

正解:A. I feel bad for her.
→ カジュアルな会話でよく使う「気の毒に思う」表現。
Bは“to”が不要で不自然。Cは「彼女を後悔する」という意味不明な文に。Dは命乞いなどの状況で使うため場面に合わない。

❹ 「その人に情けをかけてくれ」と懇願するセリフに最適なのは?

A. Please, take pity him.
B. Please, have mercy on him.
C. Please, regret him.
D. Please, feel pity to him.

正解:B. Please, have mercy on him.
“have mercy on” は「情けをかける」という意味。懇願や許しを乞う時に使われる表現。
AとDは前置詞ミス。Cは意味が通じません。

❺ 「ご遺族にお悔やみ申し上げます」と言いたいときの適切な表現は?

A. I pity the family.
B. I feel bad for the death.
C. My regrets to your family.
D. My condolences to your family.

正解:D. My condolences to your family.
“condolences” は「お悔やみの言葉」という意味で、フォーマルで丁寧な表現。
AやBはカジュアルすぎるか、不適切。Cは少し不自然でフォーマル度が足りません。

 

よくある質問(FAQ)

Q. “pity”とはどういう意味ですか?

A. “pity” は名詞で「同情、哀れみ、残念な気持ち」を表します。動詞では「〜を哀れむ、気の毒に思う」という意味になります。会話では「It’s a pity」や「I pity him」などの形でよく使われます。

Q. “It’s a pity that〜” の使い方は?

A. “It’s a pity that 〜” は「〜なのは残念だね」という意味。出来事に対しての共感や残念な気持ちを伝える定番フレーズです。
✅ 例文:It’s a pity that you couldn’t join us.

Q. “pity”は動詞でも使えますか?

A. はい、“pity” は動詞でも使えます。意味は「〜を哀れむ/気の毒に思う」です。
✅ 例文:I pity him for losing his job.

Q. “What a pity!” と “That’s too bad.” の違いは?

A. どちらも「残念」という意味ですが、“What a pity!” はややフォーマルで感情を込めやすい言い方。“That’s too bad.” はもっとカジュアルで日常会話向きです。

Q. “I’m pity.” は正しい英語ですか?

A. いいえ、間違いです!“pity”は名詞なので、「自分がpityである」というのは文法的に不自然。正しくは「I feel pity for〜」などの形で使います。

Q. “pity”と“pitiful”の違いは?

A. “pity” は名詞・動詞で「同情、哀れみ」、“pitiful” は形容詞で「哀れな、情けない」という意味。使い方も品詞も違うので注意が必要です。

Q. “feel bad for”と“pity”の違いは?

A. 両方とも「同情する」という意味ですが、“feel bad for” はカジュアルな口語表現、“pity” はややフォーマルです。ネイティブ同士の会話では “feel bad for” がよく使われます。

Q. “have mercy on” の意味と使い方は?

A. “have mercy on” は「〜に情けをかける/許してあげる」という意味で、お願いや懇願の場面で使われます。
✅ 例文:Please, have mercy on me.

Q. “condolences”はいつ使いますか?

A. “condolences” は「お悔やみの言葉」という意味で、誰かが亡くなったときなど、フォーマルに悲しみを伝える場面で使います。
✅ 例文:My deepest condolences to your family.

Q. こういう表現を自分の口から自然に出せるようになるには?

A. 単語や文法を覚えるだけでは不十分。実際に声に出して使い、間違えて、改善することで“使える英語”が身につきます。
📣 今月は無料体験レッスンの枠を5名限定で開放中!
話せる英語力を一緒に育てましょう。

▶︎ 無料体験レッスンはこちら(別タブ)

 

📝この記事のまとめ

この記事では、“pity”の意味と使い方から始まり、よくある間違いパターンシーン別の会話例、さらに関連表現との違いや応用方法まで幅広くご紹介しました。

英語は、ただ覚えるだけではなく、実際に使って・間違えて・改善する中で自然に身についていくものです。


▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかもう!
話した瞬間に見えてくる「あなたの課題」と「次の一歩」。
迷っているなら、まずは一度、体験してみてください。

無料体験レッスンはこちら(別タブ)

毎月5名限定|無料コーチング体験受付中

無料相談&体験トライアル実施中

「話せる“つもり”で終わらせない。」

本気で“伝わる英語力”を手に入れたいあなたへ。
✔ 会議で思うように発言できない
✔ 勉強しても成果を実感できない
✔ 自信を持って英語で話せるようになりたい

RYO英会話ジムのコーチングが選ばれる理由
✅ 圧倒的なアウトプット量と丁寧な添削
✅ AI × 人のハイブリッド分析で課題を見える化
✅ 専属コーチが日々伴走し、確実な成長をサポート
✅ 復習フォローで「できる」を定着へ導く

一人ひとりに深く伴走するため、今月はわずか5名のみ受付中。
AIでは決して再現できない「人の洞察」と「寄り添い」で、あなたの英語力を根本から変える体験を。

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,460人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。