こんにちは、RYO英会話ジムです。
🔍 「pain」って「痛み」や「面倒な人」の意味だけ?実は他にも使い方があります!
✅ 結論から言うと、「pain」は感情・経験・努力などに伴う“精神的な痛み”や“辛さ”を表すときにも使えます。
たとえば、こんな表現です:
👉 It was a pain to explain everything again.
(すべてをもう一度説明するのは本当に面倒だった)
👉 No pain, no gain.
(痛みなくして得るものなし=苦労なしに成果は得られない)
👉 She went through a lot of pain to finish the project.
(彼女はそのプロジェクトを終えるのに多くの苦労を乗り越えた)
👉 Success often comes with pain.
(成功には痛みや苦労が伴うことが多い)
👉 He’s still in pain over the breakup.
(彼は別れたことに対してまだ心の痛みを感じている)
このように、「pain」は身体的な痛みだけでなく、精神的なつらさ・苦労・困難にも幅広く使われます。
それでは、さらに詳しく見ていきましょう!
- 1 💥思考停止した失敗談:「pain=面倒」で止まってしまった過去の自分
- 2 🧠「pain」の意味と使い方【完全ガイド】
- 3 🧩まとめ:painのコアイメージは「痛み」だけじゃない!
- 4 💬 シーン別英会話:pain の使い方を実践!
- 5 ✨自然に使うコツ:painを“場面と感情”で記憶しよう
- 6 💡なぜ「痛みのある表現」が独学だと難しいのか?
- 7 🗣間違えるほど、英語は伸びる。だから、見てもらう環境が必要。
- 8 🎁 今月は5名限定で、無料体験レッスン受付中!
- 9 ❌うちのレッスンで見えてきた!「pain」に関するよくあるNG表現パターン
- 10 💬ミスを歓迎しよう。間違いこそ、英語が伸びるきっかけです。
- 11 🔁似た英語表現と関連語彙まとめ(+使い方のコツ&会話例)
- 12 ✅まとめ:痛みの表現は“場面×ニュアンス”で使い分けよう
- 13 📝痛み・不快感に関する英語表現クイズ
- 14 よくある質問(FAQ)
- 14.1 Q. 「pain」と「hurt」の違いは?
- 14.2 Q. 「sore」と「hurt」の違いって何?
- 14.3 Q. 「ache」と「pain」の違いは何ですか?
- 14.4 Q. 「in pain」と「painful」はどう違うの?
- 14.5 Q. 「a pain in the neck」の意味と使い方は?
- 14.6 Q. 「suffer from」の正しい使い方は?
- 14.7 Q. 「discomfort」って「pain」と同じ意味?
- 14.8 Q. 「No pain, no gain.」の意味は?
- 14.9 Q. 「hurted」って正しい英語?
- 14.10 Q. 英語表現を自然に使えるようになるにはどうしたらいい?
- 15 🧾この記事のまとめ
💥思考停止した失敗談:「pain=面倒」で止まってしまった過去の自分
実は僕自身、以前「痛みをともなう経験だった」と言いたい場面で、英語が出てこずにフリーズしたことがあります。
頭に浮かんだのは「pain」という単語。でも、真っ先に思い出したのが
👉 It was such a pain.(めんどくさかった)
というフレーズ。
「あれ?painって“面倒”って意味じゃなかったっけ? じゃあ、“痛みをともなう”ってどう言えばいいんだ?」
と、思考が止まってしまい、結局その場では言いたいことが伝えられませんでした…。
😓 共感:「あるある」と思った方も多いのでは?
英語を学んでいると、「知ってる単語なのに、別の意味で記憶されていて応用できない」ってよくありますよね。
特に「pain」のように、比喩的な意味やスラングで覚えてしまった単語は、元のニュアンスに戻すのが難しかったりします。
✅ 克服のコツ:使い方を「感情」や「文脈」で結びつける
この経験をきっかけに、僕はこう意識するようになりました👇
📝Tips:文脈でイメージを育てる3ステップ
- 例文を感情ごと覚える:「面倒なpain」「心の痛みのpain」「体の痛みのpain」
- 自分の体験に結びつけて例文を作る:「失恋のpain」「ジムでの筋肉痛のpain」など
- 実際の会話で使う練習をする:その場で使うと、記憶が定着しやすくなります
このように、「pain」という単語ひとつとっても、自分なりの“使える場面”を増やしていくことが、英語表現力を伸ばすコツなんです。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
🧠「pain」の意味と使い方【完全ガイド】
① 基本の意味:痛み(名詞)
まずは一番基本的な意味から。
pain = 物理的・精神的な“痛み”や“苦しみ”を表す名詞です。
🔸身体的な痛み
- I have a pain in my back.
(背中に痛みがあります) - She felt a sharp pain in her knee.
(彼女は膝に鋭い痛みを感じた)
🔸精神的な痛み(悲しみ・つらさ)
- He was in deep emotional pain after the breakup.
(彼は別れのあと深い心の痛みを抱えていた) - The loss of her pet caused her a lot of pain.
(ペットを失って、彼女はとてもつらい思いをした)
👉 Point:文脈次第で「肉体的にも精神的にも使える」のがこの単語の特徴です。
② 比喩的な意味:「面倒・厄介・うっとうしい」人や物事
カジュアルな場面では、「pain」を面倒・ウザいものの意味で使うこともあります。
🔸「It’s a pain.」で「めんどくさい」
- Filling out these forms is such a pain.
(この書類を書くの、ほんとめんどくさい…) - Dealing with her is a real pain.
(彼女に対応するのはマジで厄介)
👉 口語での定番フレーズなので、覚えておくと会話で使えます。
③ 「痛みを伴う」・「痛みがついてくる」表現
ここが今回のメインポイント!
「痛みがともなう」や「痛みと共にある」と言いたい時、「pain」を使ったさまざまな言い方があります。
🔸come with pain(痛みをともなう)
- Success often comes with pain.
(成功にはたいてい痛みがともなう)
🔸go through pain(痛みを経験する)
- She went through a lot of pain to become who she is today.
(今の彼女になるまでに、たくさんの痛みを経験した)
🔸be in pain(痛みの中にいる)
- He’s still in pain from the accident.
(彼はまだ事故の痛みを引きずっている)
🔸painful(形容詞):痛みを伴う/つらい
- It was a painful decision.
(つらい決断だった) - She had a painful recovery.
(彼女の回復はつらいものだった)
👉 Tip:「pain=名詞」、「painful=形容詞」として使い分けましょう。
④ 名言やことわざに登場する「pain」
よく英語の格言でも使われる単語です。
- No pain, no gain.
(痛みなくして得るものなし=努力なくして成果なし) - There is no greater pain than regret.
(後悔ほどつらい痛みはない)
👉 こういった言葉は英語圏ではよく使われるので、覚えておくと印象的な表現ができます。
🧩まとめ:painのコアイメージは「痛み」だけじゃない!
| 用法 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 名詞(基本) | 肉体的・精神的な痛み | I feel pain in my chest. |
| 名詞(比喩) | 面倒な人・こと | That guy is a pain. |
| 表現(熟語) | 苦労や努力を含む | She went through a lot of pain. |
| 形容詞(painful) | 苦しい・つらい | It was a painful breakup. |
💬 シーン別英会話:pain の使い方を実践!
🏃♂️シーン1:運動後の体の痛みについて
pain:痛みがすごいよ。あの運動、マジでこたえた。
そうだね、僕も筋肉痛だよ。No pain, no gain(痛みなくして得るものなし)ってやつだね。
💼シーン2:仕事での精神的な疲れやストレス
最近ストレスが多くて、本当にpain(苦しみ)を感じてる。
そのpain(つらさ)が悪化する前に休んだ方がいいよ。
👨👩👧👦シーン3:人間関係のトラブル・失恋など
彼女との別れはpainful(つらい)けど、仕方なかったんだ。
わかるよ。恋愛にはpain(痛み)がつきものだもんね。
📄シーン4:面倒な作業・うんざりする仕事
この書類全部書くのって、ほんとpain(めんどくさい)だよ。
うん、ほんとにpain(面倒)すぎるね。
✨自然に使うコツ:painを“場面と感情”で記憶しよう
🎯 1. pain = 感覚・感情のどちらでも使えると覚える!
例)体が痛い/心が痛い/面倒すぎる
🎯 2. 「どんな痛み?」で使い分けるとスムーズ
- 身体的な痛み → I have a pain in my 〜
- 精神的な痛み → I’m in pain / It was painful
- 面倒なこと → It’s a pain / such a pain
🎯 3. 短い会話で使ってみる
フルセンテンスじゃなくてもOK!
たとえば「That’s a pain.(それめんどいね)」だけでも自然です。
💡なぜ「痛みのある表現」が独学だと難しいのか?
英語を独学していると、「知識はあるのに話せない」「覚えてるけど使えない」という壁にぶつかりがちです。
特に「pain」のような抽象的な表現や、比喩を含む英語は、実際に口に出して使ってみる→間違える→修正されるというサイクルを通して、ようやく「使える英語」として定着していきます。
🗣間違えるほど、英語は伸びる。だから、見てもらう環境が必要。
僕たちの生徒さんも最初はよく言います。
「どこで使うのかピンとこなかった」
「知ってたのに、会話で出てこなかった」
でも、実際にアウトプットを重ねながら、講師とのやりとりを通じて
「あ、自分は“話せるつもり”だったんだと気づきました」
という声をたくさんいただいています。
ある生徒さんは、数ヶ月で「人の話を“聞く力”が英語でも育った」と実感し、
別の方は「伝わらないことで気づけた、自分の思い込みに感謝している」と話してくれました。
これは受け身の勉強だけでは得られない気づきです。
🎁 今月は5名限定で、無料体験レッスン受付中!
もし「英語表現を使いこなせるようになりたい」と思ったら、まずは一度、実際のレッスンを体験してみてください。
間違えることを歓迎し、そこから伸びていくプロセスを大切にしています。
また、もっとたくさんの受講生のリアルな声を見たい方は
▶︎ 短期集中プラン受講者の声はこちら(別タブ)
❌うちのレッスンで見えてきた!「pain」に関するよくあるNG表現パターン
英語を学ぶ日本人の多くが、「pain」という単語を知っていても、実際の会話ではちょっと不自然な言い回しや文法ミスをしてしまうことがあります。
以下は、実際にRYO英会話ジムのレッスンを通して見えてきたリアルな間違いパターンです👇
🔻NGパターン①:❌ I have pain on my back.
➡️ 正しくは:✅ I have pain in my back.
👉 「〜の部位に痛みがある」と言いたいときは in を使います。onでは不自然に聞こえてしまいます。
🔻NGパターン②:❌ This pain is so terrible, I want to die.
➡️ 正しくは:✅ The pain is killing me. / It hurts so bad.
👉 日本語の感覚で「死にそう」と言いたくても、直訳は避けてネイティブがよく使う表現を使うのが◎。
🔻NGパターン③:❌ I’m feeling painful.
➡️ 正しくは:✅ I’m in pain.
👉 「painful」は物や出来事に使う形容詞です。人が「痛みを感じている」ときは “in pain” を使いましょう。
🔻NGパターン④:❌ It was a pain experience.
➡️ 正しくは:✅ It was a painful experience.
👉 「pain」は名詞なので、「痛みのある体験」は painful(形容詞)で修飾します。
🔻NGパターン⑤:❌ He has a lot of pains.
➡️ 正しくは:✅ He has a lot of pain.
👉 「pain」は通常 不可算名詞なので、複数形にしません。a lot of pain / some pain が自然です。
💬ミスを歓迎しよう。間違いこそ、英語が伸びるきっかけです。
これらの間違いは、決して恥ずかしいことではありません。むしろ、間違えることで「自分の伸びしろ」に気づけるチャンスなんです。
実際、うちの生徒さんたちも最初は似たようなミスをしていましたが、その都度修正・改善を繰り返す中で、自信を持って使える英語力を身につけています。
📣 あなたも「間違いを歓迎できる学びの場」で、英語力を伸ばしてみませんか?
🎁 今月は【5名限定】で無料体験レッスンを実施中!
▶︎ 無料体験はこちらから(別タブ)
🔁似た英語表現と関連語彙まとめ(+使い方のコツ&会話例)
① ache:鈍く続く痛み(じわじわ系)
使い方のコツ:
「どこかがずっと痛い・ズキズキする」ときに使います。特に頭・歯・お腹などによく使われる表現です。
ちょっとお腹がache(ズキズキ痛む)んだ。食べすぎたかも。
少し横になったほうがいいかもね。
② hurt:痛む/痛める(動詞)
使い方のコツ:
「痛みがある」ときに一番カジュアルに使える動詞。主語が“体の一部”になるのがポイント。
箱を運んだ後で腕がhurt(痛い)よ。
うわ、それは無理しすぎだね。
③ sore:筋肉痛・炎症などによるヒリヒリ痛む
使い方のコツ:
「すりむけ」「炎症」「筋肉痛」など、表面や筋肉のヒリヒリする痛みに使います。喉や体の部位と一緒に使われがち。
喉がsore(ヒリヒリ痛い)…風邪かも。
温かいもの飲んで、ちゃんと休んでね。
④ suffer:苦しむ、(つらさを)抱えている
使い方のコツ:
心の痛みや病気、長期的な悩みにも使える便利な単語。“from〜”をつけて原因を表すのが定番。
彼は最近、suffering from(〜に苦しんでいる)不安を抱えてるみたい。
支えになるものが見つかるといいね。
⑤ discomfort:軽い痛み、不快感(フォーマルめ)
使い方のコツ:
痛みというより、「ちょっと気持ち悪い・違和感がある」くらいの軽い表現。病院やビジネスの場で丁寧に言いたいときにも使えます。
ワクチン接種後にちょっとdiscomfort(不快感)があったよ。
僕も同じ。でも1日で治ったよ。
✅まとめ:痛みの表現は“場面×ニュアンス”で使い分けよう
| 表現 | ニュアンス | よく使う対象 |
|---|---|---|
| ache | 鈍く続く痛み | 頭・歯・お腹など |
| hurt | 一般的な痛み(動詞) | 体の部位が主語 |
| sore | 炎症・筋肉痛のヒリヒリ | 喉・筋肉・目など |
| suffer | 精神的な苦しみも含む | from + 原因で表す |
| discomfort | 軽い不快感(丁寧) | 医療・ビジネスの場 |
それぞれ、感情や状況によって使い分けるのが自然な英語につながります。
📝痛み・不快感に関する英語表現クイズ
❓第1問
次の文で、「頭がズキズキ痛む」という意味になる最も自然な表現を選んでください。
My head really ( ). I need to lie down.
A. hurts
B. aches
C. is painful
D. suffers
→「ache」は鈍く続く痛みに使います。頭痛や腹痛などに自然。
“Aches”が最も適切なニュアンス。
“A. hurts”も使えますが、”aches”のほうがよりズキズキ感が伝わります。
“C. is painful” はやや不自然。 “D. suffers”は文法的にも合いません。
❓第2問
次の文の空欄に入る最も自然な単語は?
She’s been ( ) from back pain for years.
A. hurting
B. painful
C. suffering
D. discomfort
→「suffer from 〜」は「〜に苦しんでいる」という定番の組み合わせ。
Aの「hurting from」は文法的に不自然です。
Bの「painful」は形容詞で文構造に合わず、Dの「discomfort」は名詞で文法が合いません。
❓第3問
次の意味に近い文になるよう、( )に入る適切な語句を選びましょう。
「昨日のワークアウトで腕が筋肉痛だ」
My arms are ( ) after yesterday’s workout.
A. hurting
B. aching
C. sore
D. suffering
→ 「sore」は筋肉痛や炎症のようなヒリヒリ痛む感覚に使われます。
この場合「筋肉痛=筋肉がsoreになっている」というのがネイティブの感覚です。
“A. hurting” や “B. aching” も可能ですが、”sore”が一番自然。
❓第4問
次の表現の中で、「軽い不快感」をもっとも丁寧に表す単語はどれ?
A. hurt
B. discomfort
C. ache
D. pain
→「discomfort」は、痛みほどではない軽い不快感や違和感を丁寧に表したいときに使います。
医療やフォーマルな場面でよく使われる単語です。
“A. hurt” や “D. pain” はもっと直接的で強い言い方になります。
❓第5問
次の英語の意味として最も自然な訳を選んでください。
My eyes hurt after staring at the screen all day.
A. 画面を見すぎて目が疲れた
B. 画面がまぶしくて目を開けられない
C. 画面を見てたら目がよくなった
D. 画面を見て頭が痛くなった
→「hurt」は「痛む」という意味ですが、この文脈では「目の疲れ」「違和感」が自然な解釈です。
日常的な「目が痛い=疲れた感じがする」にピッタリです。
よくある質問(FAQ)
Q. 「pain」と「hurt」の違いは?
A. 「pain」は名詞で「痛み」そのものを指し、「hurt」は動詞で「痛む・痛める」ことを意味します。たとえば「足が痛い」はMy leg hurts.、「強い痛みがある」はI feel strong pain.のように使います。
Q. 「sore」と「hurt」の違いって何?
A. 「sore」は筋肉痛や炎症のような「ヒリヒリ・ズキズキ」する痛みによく使われます。一方「hurt」は「痛みがある」全般に使える便利な動詞。My muscles are sore. は「筋肉痛です」、My arm hurts. は「腕が痛い」です。
Q. 「ache」と「pain」の違いは何ですか?
A. 「ache」は鈍く続く痛み(頭痛・腹痛など)に使われるのが特徴です。「pain」はもっと広く、鋭い痛みや精神的な苦しみも含みます。例:headache(頭痛)、emotional pain(心の痛み)。
Q. 「in pain」と「painful」はどう違うの?
A. 「in pain」は「痛みの状態にある」=人に使います。「painful」は形容詞で、出来事や経験、状況に対して「つらい・痛みを伴う」という意味で使います。例:I’m in pain.(私は痛い)、It was a painful memory.(つらい思い出)
Q. 「a pain in the neck」の意味と使い方は?
A. これは直訳ではなく、「面倒な人・うっとうしいこと」を意味するイディオム表現です。たとえば「この仕事、ほんとに面倒」はThis task is a pain in the neck. と表現できます。
Q. 「suffer from」の正しい使い方は?
A. 「suffer from」は「〜に苦しむ」という意味で、病気や感情的な問題に使われます。例:She suffers from anxiety.(彼女は不安に苦しんでいる)。fromの後に苦しみの原因を置きます。
Q. 「discomfort」って「pain」と同じ意味?
A. 「discomfort」は「不快感・軽い痛み」という意味で、「pain」よりもソフトで丁寧な言い回しです。医療やフォーマルな場面で使われることが多いです。例:I felt some discomfort after the vaccine.
Q. 「No pain, no gain.」の意味は?
A. この表現は「苦労なくして成果なし」という意味のことわざです。運動や勉強、成長の過程でよく使われ、努力や困難が成長に必要であることを示します。英語圏でとてもよく使われるフレーズです。
Q. 「hurted」って正しい英語?
A. いいえ、「hurt」は不規則動詞なので、原形・過去形・過去分詞すべて「hurt」のままです。例:He hurt his arm.(彼は腕をケガした)
Q. 英語表現を自然に使えるようになるにはどうしたらいい?
A. 単語を覚えるだけでは不十分で、実際に声に出して使う経験がとても大事です。RYO英会話ジムでは、アウトプット中心のレッスンで、間違いを歓迎しながら「使える英語」を身につけていきます。
🎁 今月は5名限定で無料体験レッスン受付中!まずは一度試してみてください。
🧾この記事のまとめ
「pain」は単なる「痛み」だけでなく、精神的なつらさや面倒なことなど、さまざまな意味とニュアンスで使われます。
さらに、「ache」「hurt」「sore」「suffer」「discomfort」などの関連語を正しく使い分けることで、より自然で伝わる英語表現が身につきます。
この記事では、失敗談をもとにしたリアルな学習のヒントや、会話例、よくある間違い、使い分けクイズまで幅広く紹介しました。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
「知ってる」から「使える」へ。間違いを歓迎する環境で、自然に英語が伸びていきます。
【5名限定】無料体験レッスンはこちら












































