こんにちは、RYO英会話ジムです。
「highlight」は「強調する」「目立たせる」という意味で、ビジネス英語でとてもよく使われます。
✅ すぐに使える例文:
We need to highlight the key points in our presentation.
(プレゼンでの重要なポイントを強調する必要があります)
The report highlights the team’s major achievements.
(その報告書はチームの主な成果を強調しています)
たったこれだけでも、仕事の場面でグッと伝わり方が変わりますよ。
では、ここから「highlight」の使い方や類義語の違い、注意点などを詳しく見ていきましょう。
🔗 関連記事
そんな時にぴったりな表現をまとめたこちらの記事もぜひ参考にしてみてください👇
▶︎ 「実」務経験って英語でなんて言う?ピッタリな英語表現を解説!
- 1 ✅ すぐに使える例文:
- 2 「highlight」が聞き取れなかった…僕の失敗談
- 3 🔍「highlight」の意味とは?
- 4 ✅ 品詞別の意味
- 5 💼 ビジネスでのよくある使い方(動詞)
- 6 🧠 ニュアンスのポイント
- 7 ✍️ 例文まとめ
- 8 🧩 類義語との違い(簡易比較)
- 9 🎯 まとめ:highlightはこんな人におすすめ!
- 10 🎭 シーン別英会話:ビジネスで「highlight」を使う実践例
- 11 💡「highlight」を自然に使うコツ
- 12 音声を聞いて練習しよう
- 13 ✨ なぜ「知っているのに話せない」のか?独学の壁とその先へ
- 14 💬 実際の受講生の声:間違えることで気づけたこと
- 15 🎁 今月限定:無料体験レッスンで実感しませんか?
- 16 ❌ レッスンで見えてきた!「highlight」にまつわるよくあるNGパターン
- 17 💬 ミスは「伸びしろ」!一緒に改善しよう
- 18 🔗「highlight」と関連する英語表現&語彙(未紹介)
- 19 🌱 まとめ:使い分けのヒント
- 20 📝 「highlight」関連表現クイズ
- 21 よくある質問(FAQ)
- 21.1 Q. highlightの意味とは?英語でどう使うの?
- 21.2 Q. highlightは動詞?名詞?使い分けは?
- 21.3 Q. highlightの過去形は何?
- 21.4 Q. highlightとemphasizeの違いは?
- 21.5 Q. highlightの使い方を例文で教えてください
- 21.6 Q. highlightはビジネス英語でどう役立つ?
- 21.7 Q. make stand outとhighlightの違いは?
- 21.8 Q. point outとhighlightは何が違う?
- 21.9 Q. highlightを自然に会話で使うコツは?
- 21.10 Q. 英語を話せるようになりたいけど、独学では限界を感じています…
- 22 🧾 まとめ:highlightを使いこなして“伝わる英語”へ
「highlight」が聞き取れなかった…僕の失敗談
正直に言うと、最初に「highlight」という単語をリスニングで聞いたとき、全くピンと来ませんでした。
なぜなら、日本語では「ハイライト」といえば、名詞として「見どころ」「要点」といった意味で使うのが一般的。なので、「We need to highlight the key issues.」というような英語の文を聞いたときに、
え、ハイライトって名詞じゃなかったっけ?
いま動詞として使われた…のかな?
と混乱してしまい、意味はなんとなくわかっても、正確に聞き取って理解するのが難しかったのを覚えています。
✔ 共感ポイント:似たような経験ありませんか?
- 知っている単語なのに、違う品詞(動詞・名詞)として使われて混乱した
- 書いてあれば読めるけど、聞こえると一瞬で理解できない
- なんとなく意味はつかめても、自分では使えない
…こういうこと、英語学習ではよくありますよね。
🔍 僕がそこから抜け出したコツ(Tips)
- 自分の中で「動詞のhighlight」を意識的に使う練習をしました。
例:メールの添削やプレゼン練習で「highlight」という動詞を入れてみる。 - リスニングでは、主語+highlightのパターンに耳を慣らすようにしました。
例:「Let me highlight…」「We should highlight…」などの音の塊をストック。 - 「意味は知ってる」→「使える・聞き取れる」に変える意識を持ちました。
こうした小さな「つまずき」と「気づき」を重ねることで、今では「highlight」が自然に聞こえる・話せる表現になりました。
あなたにもきっと乗り越えられます。大切なのは、“間違えたとき”こそ学びのチャンスに変えることです。
このあと、「highlight」の具体的なビジネスシーンでの使い方をさらに詳しく見ていきましょう。
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
🔍「highlight」の意味とは?
「highlight」は主に「強調する」「目立たせる」という意味の動詞です。
もともとは「色をつけて目立たせる」「線を引いて注目させる」といった視覚的なニュアンスがあり、そこから派生して、「発言・文章・報告書・プレゼン」などで重要な情報をピックアップして強調する意味で使われるようになりました。
✅ 品詞別の意味
| 品詞 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 動詞(highlight) | 強調する、目立たせる | We should highlight the key points.(重要な点を強調すべきです) |
| 名詞(a highlight) | 見どころ、ハイライト | The highlight of the event was the speech.(イベントの見どころはそのスピーチでした) |
※ビジネス英語でよく使うのは、動詞としての「highlight」です。
💼 ビジネスでのよくある使い方(動詞)
1. プレゼンテーションで
I’d like to highlight three main findings in this study.
(この調査での3つの主要な発見を強調したいと思います)
→ 「注目してほしいポイント」に意識を向けてもらうときに便利。
2. 報告書・文書で
This section highlights the performance of each team.
(このセクションでは各チームの業績を強調しています)
→ 重要な情報が埋もれないように引き立てる。
3. メールや連絡事項で
Let me highlight the deadline again: Friday at noon.
(締切をもう一度強調させてください:金曜日の正午です)
→ 相手に確実に覚えておいてほしい情報に使います。
4. 会議中に
We need to highlight the risks involved before making a decision.
(意思決定の前に関わるリスクを強調する必要があります)
→ 会議の中で、見逃されがちな重要点をフォーカスする。
🧠 ニュアンスのポイント
- 「highlight」は中立的でプロフェッショナルな響き
- 視覚的な「見せ方」+「伝える力」の両方を意識すると◎
- 「強く主張する」というより、“気づかせる”・“注目させる”という感じ
✍️ 例文まとめ
| シーン | 英文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| プレゼン | Let me highlight the key results. | 主要な結果を強調させてください。 |
| メール | I just wanted to highlight that the deadline is approaching. | 締切が近づいていることをお伝えしたかっただけです。 |
| 報告書 | The data highlights a trend in customer behavior. | データは顧客行動の傾向を示しています。 |
🧩 類義語との違い(簡易比較)
| 単語 | 意味 | 違いのポイント |
|---|---|---|
| emphasize | 重要性を強調する | 内容・重要性を強く訴えるイメージ |
| underline | 下線を引いて強調する | 書面・視覚的強調が強め |
| stress | 特に強く力説する | 感情的・強調度が強い |
| highlight | 目立たせて伝える | 視覚と内容、両方の“バランス型” |
🎯 まとめ:highlightはこんな人におすすめ!
- 「伝えたいポイントが伝わらない」と感じている人
- 報告書やプレゼンで情報の優先順位がうまくつけられない人
- 英語のビジネス文書をわかりやすく整理したい人
👉 1日1回「highlight」を使ってみるだけで、表現力に差がつきますよ!
🎭 シーン別英会話:ビジネスで「highlight」を使う実践例
💼 1. 会議でプロジェクトの要点を伝えるとき
進める前に、リスクを強調すべきだね。
いいね。スライドに加えておくよ。
📊 2. プレゼンで要点を強調するとき
ここで、主な発見を強調させてください。
もちろん、どうぞ。
📨 3. メールで大事な情報を伝えるとき
締切が今週金曜であることを強調したいです。
知らせてくれてありがとう!
🗂️ 4. 上司に報告する場面
この報告書は、顧客満足度の低下を強調しています。
それは改善が必要だね。
🗣️ 5. 同僚との雑談でも自然に使える
君にとって、旅の一番のハイライト(見どころ)は何だった?
間違いなくフードツアーだね。最高だったよ!
💡「highlight」を自然に使うコツ
- 会議やプレゼンでは “Let me highlight…” というフレーズから入るとスムーズ。
→ 例:Let me highlight three key trends.(3つの重要な傾向を強調させてください) - 「主語 + highlight + 対象」構文を覚えると便利。
→ 例:The report highlights the problems.(その報告書は問題点を強調している) - 聞き手に注意を向けてほしいときに使うと効果的。
→ “I just want to highlight one thing.” などで話を切り出せる。 - 動詞で使う意識を持つとリスニング力もアップ
→ 名詞だと思い込まず、「強調する」として聞き取る練習をするのが◎
音声を聞いて練習しよう
We need to highlight the key points in our presentation to ensure the audience understands the main ideas.
(プレゼンテーションで重要なポイントを強調して、聴衆が主なアイデアを理解できるようにする必要があります。)
The report highlights the most significant achievements of the project.
(この報告書はプロジェクトの最も重要な成果を強調しています。)
✨ なぜ「知っているのに話せない」のか?独学の壁とその先へ
英語学習をしていると、
「意味はわかるけど、口から出てこない…」
「文章なら読めるのに、会話になるとパニックになる…」
そんな経験、ありませんか?
実はこれ、「インプットだけでは乗り越えられない壁」にぶつかっているサインなんです。
とくに今回のような「highlight」など、動詞と名詞の違いを実感として使いこなすには、実際に口に出して使ってみること=アウトプットが欠かせません。
ですが、独学では「何が間違っているか」に気づけないのが最大の落とし穴です。
💬 実際の受講生の声:間違えることで気づけたこと
たとえばこちらの受講生の方は、プレゼン練習の中で講師から「highlightの使いどころが曖昧」とフィードバックを受けました。
しかしそのやりとりの中で、「相手に何を目立たせたいのか?」を意識できるようになったことで、伝え方全体が変わったと話しています。
👉 詳しくはこちら:受講生のリアルな成果と気づきはこちら
RYO英会話ジムでは、「話して間違える→見える化→改善する」このシンプルなサイクルで、英語が“知ってる”から“使える”へと変わっていきます。
🎁 今月限定:無料体験レッスンで実感しませんか?
📣 「highlight」を自分の言葉として話せるようになりたい
📣 “通じる英語”を手に入れたい
そんな方のために、今月は無料体験レッスンの枠を【5名限定】で開放中です。
間違えることを恐れず、むしろ“成長の種”に変えていける環境で、あなたの英語力を一緒に育てていきましょう。
❌ レッスンで見えてきた!「highlight」にまつわるよくあるNGパターン
私たちのレッスンの中で、多くの生徒さんがつまずきがちな「highlight」の使い方の間違いパターンをいくつかご紹介します。
どれも実際のレッスン中に気づいたリアルな“つまずき”だからこそ、あなたの英語にも役立つはずです。
❌ パターン1:「highlight」を名詞だけだと思ってしまう
✘ I want to make a highlight the important point.
→ 文法的に不自然で意味も曖昧
✅ 正しくは:I want to highlight the important point.
(重要な点を強調したい)
📌 「highlight」は動詞としてもよく使われる単語。「make a highlight」としてしまうと、意味がぼんやりしてしまいます。
❌ パターン2:「highlight」を過去形にし忘れる
✘ The report highlight the issue last month.
→ 時制ミスが不自然な印象に
✅ 正しくは:The report highlighted the issue last month.
(その報告書は先月の問題を強調していました)
📌 時制が合っていないと、ネイティブにはすぐに違和感として伝わります。
❌ パターン3:「highlight」の目的語が不明確
✘ We need to highlight clearly.
→ 何を強調するのかがわからない
✅ 正しくは:We need to highlight the key message clearly.
(重要なメッセージをはっきりと強調する必要があります)
📌 何を?という情報が抜けると、伝えたいことがぼやけてしまいます。
❌ パターン4:文脈に合わない不自然な使い方
✘ Please highlight the file in the meeting.
→ 「ファイルを強調する」は曖昧で意味不明に
✅ 正しくは:Please highlight the main topic during the meeting.
(会議中に主要なトピックを強調してください)
📌 「highlight」は情報・メッセージ・ポイントなどに使うのが自然です。物理的な“もの”に使うと違和感があります。
💬 ミスは「伸びしろ」!一緒に改善しよう
上記のような間違い、もし一度でも「あ、やったかも…」と思った方は安心してください。
私たちの生徒さんも、同じようなミスから確実に伸びています。
大切なのは、間違いを恐れず、正しい使い方に気づき、改善すること。
📣 間違えるほど、英語は伸びます。
しっかり見て、フィードバックをもらえる環境があれば、英語はもっと楽しく、確実に上達します。
🎁 今月限定:5名様限定の無料体験レッスン受付中!
「highlight」のような表現を、実際の会話で“自然に使える自分”に変えていきたい方へ。
▶︎ 無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
アウトプット → 間違い → 改善。
この流れを一緒に回していきましょう。
🔗「highlight」と関連する英語表現&語彙(未紹介)
1. bring attention to
「〜に注意を向ける」「〜を意識させる」
✅ 自然に使うコツ
「highlight」が“強調する”のに対して、「bring attention to」はややソフトな印象。相手に静かに意識を向けてもらいたい時に適しています。
💬 会話例
コストの上昇に注意を向ける必要があります。
その通りだね。予算にも影響するかもしれない。
2. draw focus to
「〜に焦点を当てる」「〜を注目させる」
✅ 自然に使うコツ
プレゼンや報告時などに、特定のトピックやデータに視線を誘導したいときにぴったりの表現。
💬 会話例
ユーザーからのフィードバックの部分に焦点を当てましょう。
了解。その部分を詳しく書き足しますね。
3. call out
「(注意して)取り上げる・指摘する・言及する」
✅ 自然に使うコツ
カジュアルな表現ですが、会議やチーム内のやりとりで、特定の人や項目を「ピックアップして触れる」場面でよく使われます。
💬 会話例
彼女は提案書のデータ不足を指摘しました。
それは助かる。すぐに修正します。
4. make stand out
「〜を目立たせる」「引き立たせる」
✅ 自然に使うコツ
デザインやプレゼン資料、マーケティングの文脈などで、ビジュアル的に強調したい時によく使われます。
💬 会話例
統計を目立たせるために太字にしよう。
いいね。読者の目に留まりやすくなるよ。
5. point out
「指摘する」「注意を促す」
✅ 自然に使うコツ
シンプルで使いやすい表現。特に問題点・事実・誤解しやすい部分に注意を向けるときに便利です。
💬 会話例
データの小さなミスを指摘したいです。
ありがとう!だからこそ一緒に確認するんだよね。
🌱 まとめ:使い分けのヒント
| 表現 | ニュアンス | 適した場面 |
|---|---|---|
| bring attention to | 注意を向けさせる | プレゼン・会議など全体的に |
| draw focus to | 焦点を当てる | 特定のスライド・話題に集中させる時 |
| call out | 指摘する・取り上げる | 課題や改善点を明確に伝える時 |
| make stand out | 見た目で目立たせる | デザインや資料作成など |
| point out | 指摘する(事実ベース) | 小さな誤りや気づきへの注意 |
どの表現も、「highlight」だけに頼らず、文脈や相手との関係性に応じて自然に使い分けると、英語の表現力が一気に広がります。
さらに、これらの表現を実際の会話で使ってみることで、“わかる”から“使える”へと変わっていきます。
📣 間違えても大丈夫。一緒にアウトプットして、改善していきましょう。
「自分でも使える!」を実感したい方は、今月限定の無料体験レッスンへぜひどうぞ。
▶︎ 無料体験はこちら(別タブで開きます)
📝 「highlight」関連表現クイズ
❓【Q1】
この資料では、新製品の特徴を●●●●必要があります。
We need to ( ) the unique features of the new product in this document.
A. point out
B. call out
C. make stand out
D. emphasize
解説:「make stand out」は「目立たせる」という意味で、資料内でのビジュアル的強調などに最適です。「point out」は指摘、「call out」は口頭の注意、「emphasize」は重要性の強調なので微妙にズレます。
❓【Q2】
会議中、彼はデータの誤りを●●●●。
During the meeting, he ( ) the error in the data.
A. highlighted
B. pointed out
C. drew focus to
D. made stand out
解説:「point out」は「間違いや事実などを指摘する」という意味で、事実ベースの指摘に最適な表現です。highlightでも意味は通じますが、ここでは具体的な“間違い”に対してより自然なのは「point out」。
❓【Q3】
彼女はスピーチで、顧客満足の重要性を●●●●。
She ( ) the importance of customer satisfaction during her speech.
A. highlighted
B. made stand out
C. brought attention to
D. called out
解説:「highlighted」は「強調した」の意味で、プレゼンやスピーチでの主張を際立たせる際によく使われます。「call out」は批判的に取り上げるときに使われがちなので、この文脈には合いません。
❓【Q4】
このグラフは、コスト削減の成果に●●●●ます。
This chart ( ) the results of our cost-cutting efforts.
A. points out
B. draws focus to
C. calls out
D. brings attention to
解説:「draws focus to」は「視線・焦点を当てる」というニュアンスで、資料・グラフ・スライドなどに視覚的に注目させたいときに自然な表現です。
❓【Q5】
その調査結果は、スタッフの負担が大きすぎることを●●●●。
The findings ( ) that the staff is overworked.
A. make stand out
B. bring attention to
C. call out
D. highlight
解説:「highlight」は、レポートや調査結果などで「重要な点を強調して示す」場合に自然な表現です。「bring attention to」でも意味は通じますが、より直接的に“報告書が〜を示している”なら「highlight」が最適。
よくある質問(FAQ)
Q. highlightの意味とは?英語でどう使うの?
A. highlight は「強調する」「目立たせる」という意味の英語表現です。ビジネスやプレゼンでよく使われ、「重要なポイントを相手に意識させる」ときに使います。
Q. highlightは動詞?名詞?使い分けは?
A. highlight はどちらでも使えます。動詞では「強調する」、名詞では「見どころ・目玉」という意味。文脈で判断しますが、ビジネス英語では動詞で使われることが多いです。
Q. highlightの過去形は何?
A. highlight は規則動詞なので、過去形も過去分詞も “highlighted” です。たとえば「強調した」は highlighted を使います。例:The report highlighted key issues.
Q. highlightとemphasizeの違いは?
A. どちらも「強調する」という意味ですが、highlight は視覚的または構造的に目立たせるニュアンス、emphasize は言葉で重要性を伝えるイメージです。使う場面によって使い分けます。
Q. highlightの使い方を例文で教えてください
A. 例:We need to highlight the main points in the presentation.
このように、highlight+強調したい対象 という形で使います。会議・メール・レポートなど、相手に注目させたい情報があるときに使うのがポイントです。
Q. highlightはビジネス英語でどう役立つ?
A. プレゼンや報告書、上司への説明などで重要な部分を明確に伝える力が求められます。highlight を使いこなすと、伝えたい情報に説得力とメリハリが出るので、ビジネスの場でとても重宝されます。
Q. make stand outとhighlightの違いは?
A. make stand out は「目立たせる」という表現で、ビジュアル的な強調や印象を際立たせるときに使います。対して、highlight はより広い文脈で情報・言葉・要点を目立たせたいときに使われます。
Q. point outとhighlightは何が違う?
A. point out は「事実や問題点を指摘する」ときに使い、やや客観的な響き。highlight は「強調して伝える・注目させる」という意味で、よりプレゼンや説明に適しています。
Q. highlightを自然に会話で使うコツは?
A. 英語の会話では、Let me highlight〜 や I’d like to highlight〜 というフレーズで始めると自然です。プレゼン・ミーティングなどで、要点を整理して伝えるときにとても便利な表現です。
Q. 英語を話せるようになりたいけど、独学では限界を感じています…
A. 英語は「使って」「間違えて」「改善する」ことで伸びていきます。RYO英会話ジムでは、発話を見える化し、講師が改善ポイントをフィードバック。今月は無料体験レッスンを5名限定で受付中です。お気軽にご参加ください!
🧾 まとめ:highlightを使いこなして“伝わる英語”へ
この記事では、「highlight」の意味と使い方、よくある間違い、会話例、関連語彙との違いまで詳しくご紹介しました。
特にビジネス英語では、「伝えたいことをしっかり伝える力」が求められます。highlightを自然に使えるようになると、プレゼンや会議での英語表現がグッとクリアに。
また、失敗談やクイズを通して、ただ「知る」だけでなく、「使える」感覚を持ってもらえたら嬉しいです。
▶︎ 今すぐ無料体験して、“話せる実感”をつかむ
話す中で間違え、そこから改善することこそが、あなたの英語力を本当に伸ばします。
今月は5名限定で無料体験レッスンを受付中!
▶︎ 無料体験はこちらから(別タブで開きます)













































