こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。「一言で言うと」は、日本語で何かを簡潔にまとめる際によく使われる表現です。しかし、英語でも同様に簡潔に要点を伝える方法があります。この記事では、日常英会話でよく使われる「一言で言うと」の英語表現とその使い方について紹介します。
「一言で言うと」の英語表現
In a nutshell
- 意味:要点を言えば
- 使い方: 複雑な話題や状況を簡単にまとめる時に使います。
Basically
- 意味:基本的には
- 使い方: 物事の基本的な側面や要素を強調するときに使用します。
To put it simply
- 意味:単純に言えば
- 使い方: 複雑なアイディアや概念を簡単に説明する際に使います。
例文
ウィル
The plan, in a nutshell, is to launch the product in international markets.
要点を言えば、計画は製品を国際市場に投入することです。
要点を言えば、計画は製品を国際市場に投入することです。
ナオミ
Basically, the concept revolves around creating a user-friendly interface.
基本的には、そのコンセプトはユーザーフレンドリーなインターフェースを作ることにかかっています。
基本的には、そのコンセプトはユーザーフレンドリーなインターフェースを作ることにかかっています。
リョウ
To put it simply, our goal is to enhance customer satisfaction through improved services.
単純に言えば、私たちの目標はサービスの向上を通じて顧客満足度を高めることです。
単純に言えば、私たちの目標はサービスの向上を通じて顧客満足度を高めることです。
関連する語彙とその例文
Summarize
意味:要約する
- Let me summarize the main points of the discussion.
- 議論の要点を要約させてください。
Fundamentally
意味:基本的に
- The issue is fundamentally related to a lack of communication.
- その問題は基本的にコミュニケーション不足に関連しています。
関連する記事
英語で「一言で言うと」を表現する方法はいくつかありますが、これらのフレーズをうまく使うことで、自分の意図を相手に明確に伝えることができます。どれもシンプルで覚えやすい表現ですので、日常会話やビジネスでのコミュニケーションに活用してみてください。
コメントを残す