<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>コラム | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Jun 2026 01:19:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>コラム | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>「What&#8217;s in it for me?」の意味とは？簡単な英語なのに理解できなかった僕が海外で気づいたこと</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/meaning-of-whats-in-it-for-me/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2026 01:19:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[フレーズで覚える英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82942</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 &#8220;What&#8217;s in it for me?&#8221; は、「私にどんなメリットがあるの？」という意味です。 相手の提案やお願いに対して、「それをすることで自...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/meaning-of-whats-in-it-for-me/">「What’s in it for me?」の意味とは？簡単な英語なのに理解できなかった僕が海外で気づいたこと</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82942</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【失敗談】「寝起きでボーッとしてる」を英語で言えなかった僕が覚えた自然な表現｜groggyの意味と使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/groggy-meaning-and-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2026 07:54:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[寝起き英語表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82923</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「寝起きでぼーっとしている」は英語で “I’m still groggy.” と言います。 たとえば、 I just woke up, so I’m still groggy. 今起き...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/groggy-meaning-and-usage/">【失敗談】「寝起きでボーッとしてる」を英語で言えなかった僕が覚えた自然な表現｜groggyの意味と使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82923</post-id>	</item>
		<item>
		<title>美容院で「左右が違う」は英語で？海外の散髪屋で実際に困った表現を解説</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/haircut-uneven-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2026 05:22:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[美容院英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82859</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです！ &#x1f4a1;「左右の長さが少し違います」は英語で？ &#x2705; The right side is a little uneven. →「右側が少し uneven（...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/haircut-uneven-english/">美容院で「左右が違う」は英語で？海外の散髪屋で実際に困った表現を解説</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82859</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「I got woken up by my alarm」は自然？受け身すぎる英語の違和感を解説</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/got-woken-up/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 07:23:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[受け身英語の使い分け]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82847</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです！ &#x1f4a1;「起こされた」は英語でどう言う？ &#x2705; I got woken up by loud neighbors. →「うるさい隣人に起こされた」 この ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/got-woken-up/">「I got woken up by my alarm」は自然？受け身すぎる英語の違和感を解説</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82847</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「片栗粉って英語で何？」海外スーパーで完全に迷子になった僕が学んだ“potato starch”のリアルな使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/potato-starch-in-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2026 10:07:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英単語]]></category>
		<category><![CDATA[料理英語フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82828</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです！ &#x1f4a1;「片栗粉」は英語で？ &#x2705; potato starch → 日本の片栗粉は、英語ではこう表現します。 例文はこちら&#x1f447; Add so...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/potato-starch-in-english/">「片栗粉って英語で何？」海外スーパーで完全に迷子になった僕が学んだ“potato starch”のリアルな使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82828</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-06-06 04:13:24 by W3 Total Cache
-->