<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>会話力アップ | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Tue, 12 May 2026 07:44:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>会話力アップ | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>「retired」と「retiring」の違いで思考停止…ニュースで実際に混乱した僕がやっと理解できた話</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/difference-between-retired-and-retiring/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 May 2026 07:42:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ミスしやすい文法ルール]]></category>
		<category><![CDATA[英語ニュースで学ぶ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82679</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 Retired pilots は「すでに引退したパイロット」、retiring pilots は「これから引退するパイロット」「引退予定のパイロット」という意味です。 例文で見ると、違...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/difference-between-retired-and-retiring/">「retired」と「retiring」の違いで思考停止…ニュースで実際に混乱した僕がやっと理解できた話</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82679</post-id>	</item>
		<item>
		<title>forget to / -ing / about の違い｜「I forgot about taking…」で気づいた自然な使い分け【体験ベース】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/forgot-to-vs-forgot-about-taking-difference/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2026 10:16:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[気づいたらズレてた英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82474</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「I forgot about taking supplements.」は文法的には間違いではありませんが、「サプリを飲み忘れた」と言いたいなら少し不自然です。 自然に言うなら、 I ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/forgot-to-vs-forgot-about-taking-difference/">forget to / -ing / about の違い｜「I forgot about taking…」で気づいた自然な使い分け【体験ベース】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82474</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「“失礼＝offensive”じゃないの？」ネイティブに違和感を与えた僕の失敗から学んだrudeとの決定的な違い</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/rude-vs-offensive-difference-mistake-story/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2026 08:48:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英単語]]></category>
		<category><![CDATA[英語のニュアンスのズレ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82424</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 rude と offensive の違いは、簡単に言うと rude は「マナー的に失礼」、offensive は「相手を傷つけたり、不快にさせたりするほど失礼」 という違いです。 たと...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/rude-vs-offensive-difference-mistake-story/">「“失礼＝offensive”じゃないの？」ネイティブに違和感を与えた僕の失敗から学んだrudeとの決定的な違い</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82424</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「hunchって何？」で詰まったあの日…“分かったフリ”が英語力を止める理由と正しい使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/what-does-hunch-mean-and-how-to-use-it-naturally/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 08:39:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英単語]]></category>
		<category><![CDATA[分かったフリから卒業]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82357</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 “hunch”は、「なんとなくそう思う」「勘」という意味です。 はっきりした理由はないけれど、直感的にそう感じるときに使います。 たとえば、 I have a hunch that h...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/what-does-hunch-mean-and-how-to-use-it-naturally/">「hunchって何？」で詰まったあの日…“分かったフリ”が英語力を止める理由と正しい使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82357</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「リスクヘッジって英語で通じないの？」会議で止まった実体験から学んだ“自然に伝わる英語”の正解</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/risk-hedge-english-natural-expressions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 08:06:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英単語]]></category>
		<category><![CDATA[通じる英語から伝わる英語へ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82156</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「リスクヘッジって英語でもそのまま通じるの？」と気になったことはありませんか？ 結論から言うと、「risk hedge」は不自然です。 英語ではふつう、hedge a risk / r...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/risk-hedge-english-natural-expressions/">「リスクヘッジって英語で通じないの？」会議で止まった実体験から学んだ“自然に伝わる英語”の正解</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82156</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-05-16 23:37:09 by W3 Total Cache
-->