<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>通訳 | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/tag/%e9%80%9a%e8%a8%b3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Jan 2025 01:46:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>通訳 | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>国境なき言葉：「翻訳」を意味する英語表現5選と類似表現</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e5%9b%bd%e5%a2%83%e3%81%aa%e3%81%8d%e8%a8%80%e8%91%89%ef%bc%9a%e3%80%8c%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%80%8d%e3%82%92%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be5%e9%81%b8%e3%81%a8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Mar 2024 06:26:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス英会話]]></category>
		<category><![CDATA[文化交流]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=68224</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、みなさん。RYO英会話ジムです。言語は人々を繋ぐ架け橋ですが、同時に文化や地域による障壁も生み出します。しかし、「翻訳」という魔法の力によって、これらの障壁を乗り越え、異なる文化間での理解と共感を深めることが...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e5%9b%bd%e5%a2%83%e3%81%aa%e3%81%8d%e8%a8%80%e8%91%89%ef%bc%9a%e3%80%8c%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%80%8d%e3%82%92%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be5%e9%81%b8%e3%81%a8/">国境なき言葉：「翻訳」を意味する英語表現5選と類似表現</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68224</post-id>	</item>
		<item>
		<title>大谷翔平の賭博スキャンダルに関する対応を通じて英語を学ぶ</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e5%a4%a7%e8%b0%b7%e7%bf%94%e5%b9%b3%e3%81%ae%e8%b3%ad%e5%8d%9a%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%80%e3%83%ab%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e5%af%be%e5%bf%9c%e3%82%92%e9%80%9a%e3%81%98/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2024 06:29:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[トレンドニュース]]></category>
		<category><![CDATA[賭博]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<category><![CDATA[野球]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=68165</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、みなさん。RYO英会話ジムです。大谷翔平選手の賭博スキャンダルに関する記者会見は、ただのニュースイベントではなく、英語学習の貴重な教材となり得ます。この記事では、大谷選手がどのようにして困難な時期を乗り越え、...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e5%a4%a7%e8%b0%b7%e7%bf%94%e5%b9%b3%e3%81%ae%e8%b3%ad%e5%8d%9a%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%80%e3%83%ab%e3%81%ab%e9%96%a2%e3%81%99%e3%82%8b%e5%af%be%e5%bf%9c%e3%82%92%e9%80%9a%e3%81%98/">大谷翔平の賭博スキャンダルに関する対応を通じて英語を学ぶ</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">68165</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【2022年3月入会】TOEIC学習をし続けても話せないことに気づきました。英語での会議で必要なときに会話に入っていけなかったり、話すのに時間がかかるのでアウトプット強化の必要性を感じています！</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91toeic%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%82%92%e3%81%97%e7%b6%9a%e3%81%91%e3%81%a6%e3%82%82%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91toeic%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%82%92%e3%81%97%e7%b6%9a%e3%81%91%e3%81%a6%e3%82%82%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2022 12:21:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[RYO英会話 レッスン体験]]></category>
		<category><![CDATA[TOIEC]]></category>
		<category><![CDATA[アウトプット]]></category>
		<category><![CDATA[会議]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=52499</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は2022年3月にご入会いただいた生徒さんのご紹介をいたします。今回ご紹介するのは、仕事での会議で英語を多々使うというヒガさんです。この記事を読むとどういった経緯で実践トレー...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91toeic%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%82%92%e3%81%97%e7%b6%9a%e3%81%91%e3%81%a6%e3%82%82%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab/">【2022年3月入会】TOEIC学習をし続けても話せないことに気づきました。英語での会議で必要なときに会話に入っていけなかったり、話すのに時間がかかるのでアウトプット強化の必要性を感じています！</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91toeic%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%82%92%e3%81%97%e7%b6%9a%e3%81%91%e3%81%a6%e3%82%82%e8%a9%b1%e3%81%9b%e3%81%aa%e3%81%84%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52499</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【2022年3月入会】医療関係の仕事をしていて海外のお客さんとの会話に支障をきたすことがあります。日常的に支障をきたさない英語力を身につけたいです！</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e5%8c%bb%e7%99%82%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a6%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e5%8c%bb%e7%99%82%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a6%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2022 04:35:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[RYO英会話 レッスン体験]]></category>
		<category><![CDATA[アウトプット]]></category>
		<category><![CDATA[医療]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=52222</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は2022年3月にご入会いただいた生徒さんのご紹介をいたします。今回ご紹介するのは、医療の職場で働くヨシザキさんです。この記事を読むとどういった経緯で実践トレーニングが必要に...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e5%8c%bb%e7%99%82%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a6%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae/">【2022年3月入会】医療関係の仕事をしていて海外のお客さんとの会話に支障をきたすことがあります。日常的に支障をきたさない英語力を身につけたいです！</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902022%e5%b9%b43%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e5%8c%bb%e7%99%82%e9%96%a2%e4%bf%82%e3%81%ae%e4%bb%95%e4%ba%8b%e3%82%92%e3%81%97%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a6%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">52222</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【2021年9月入会】会話の練習がしたい！コロナも終わったら通訳の仕事も入れていきたいです</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902021%e5%b9%b49%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%ae%e7%b7%b4%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%84%ef%bc%81%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%82%82%e7%b5%82/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902021%e5%b9%b49%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%ae%e7%b7%b4%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%84%ef%bc%81%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%82%82%e7%b5%82/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2021 05:52:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[RYO英会話 レッスン体験]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC]]></category>
		<category><![CDATA[アウトプット]]></category>
		<category><![CDATA[英検]]></category>
		<category><![CDATA[通訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=47871</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は2021年9月にご入会いただいた生徒さんのご紹介をいたします。今回ご紹介するのはコロナが終わったら通訳の仕事を入れていきたいというヒロコさんです。この記事を読むとどういった...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902021%e5%b9%b49%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%ae%e7%b7%b4%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%84%ef%bc%81%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%82%82%e7%b5%82/">【2021年9月入会】会話の練習がしたい！コロナも終わったら通訳の仕事も入れていきたいです</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%902021%e5%b9%b49%e6%9c%88%e5%85%a5%e4%bc%9a%e3%80%91%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%ae%e7%b7%b4%e7%bf%92%e3%81%8c%e3%81%97%e3%81%9f%e3%81%84%ef%bc%81%e3%82%b3%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%82%82%e7%b5%82/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">47871</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-07-08 12:02:33 by W3 Total Cache
-->