<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>かっこいい表現 | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/tag/%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%e3%81%a8%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%a1%a8%e7%8f%be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Sep 2025 03:50:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>かっこいい表現 | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/tag/%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%e3%81%a8%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%a1%a8%e7%8f%be/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>会話でめちゃ使える！you knowの意味とその5つの使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%a7%e3%82%81%e3%81%a1%e3%82%83%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%ef%bc%81you-know%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae5%e3%81%a4%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%a7%e3%82%81%e3%81%a1%e3%82%83%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%ef%bc%81you-know%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae5%e3%81%a4%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2022 08:35:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[定番フレーズ中級]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい表現]]></category>
		<category><![CDATA[カジュアル]]></category>
		<category><![CDATA[繋ぎ言葉]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=45190</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちはRYO英会話ジムです。今日は会話でめちゃ使える！you knowの意味とその使い方についてお話します。話している時に間ができるときにyou knowを使うのを知っている人が多いかと思いますが実はそれだけではあり...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%a7%e3%82%81%e3%81%a1%e3%82%83%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%ef%bc%81you-know%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae5%e3%81%a4%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/">会話でめちゃ使える！you knowの意味とその5つの使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/%e4%bc%9a%e8%a9%b1%e3%81%a7%e3%82%81%e3%81%a1%e3%82%83%e4%bd%bf%e3%81%88%e3%82%8b%ef%bc%81you-know%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae5%e3%81%a4%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2022/05/I-like-the-one-you-know-with-the-blue-thing-on-top.mp3" length="14208" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2022/05/Would-you-like-to-you-know-go-out-sometime.mp3" length="11136" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2022/05/You-know-you-should-really-become-a-comedian.mp3" length="65565" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2022/05/You-know-my-brother-was-the-one-wearing-a-cap.mp3" length="11232" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2022/05/Its-too-bad-that-they-broke-up-you-know.mp3" length="12573" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">45190</post-id>	</item>
		<item>
		<title>死ぬほど退屈なときに使えるかっこいい英語表現4選とその使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e3%81%a8%e3%81%a6%e3%82%82%e9%80%80%e5%b1%88%e3%80%8d%e3%81%ae%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be2%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e3%81%a8%e3%81%a6%e3%82%82%e9%80%80%e5%b1%88%e3%80%8d%e3%81%ae%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be2%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Sep 2019 13:36:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい表現]]></category>
		<category><![CDATA[感情表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=28281</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「とても退屈」のかっこいい英語表現2選とその使い方【死ぬほどなときに】についてお話します。この記事を読めば、かっこよく英語を使えるようになります。それでは、まいりましょう。 ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e3%81%a8%e3%81%a6%e3%82%82%e9%80%80%e5%b1%88%e3%80%8d%e3%81%ae%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be2%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf/">死ぬほど退屈なときに使えるかっこいい英語表現4選とその使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e3%81%a8%e3%81%a6%e3%82%82%e9%80%80%e5%b1%88%e3%80%8d%e3%81%ae%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be2%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/I-was-bored-to-death.mp3" length="6381" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/I-pretended-to-listen-but-I-was-dying-of-boredom.mp3" length="12192" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/Im-dying-of-hunger.mp3" length="6237" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/I-almost-died-of-thirst.mp3" length="47565" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">28281</post-id>	</item>
		<item>
		<title>makeで「仲直りする」の英語表現3選とその使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/make%e3%81%a7%e3%80%8c%e4%bb%b2%e7%9b%b4%e3%82%8a%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/make%e3%81%a7%e3%80%8c%e4%bb%b2%e7%9b%b4%e3%82%8a%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Sep 2019 14:47:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい表現]]></category>
		<category><![CDATA[友情]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=27839</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は&#8221;make&#8221;で「仲直りする」の英語表現3選とその使い方についてお話します。この記事を読めば、さらに英語表現がアップします。それでは、まいりましょう。 ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/make%e3%81%a7%e3%80%8c%e4%bb%b2%e7%9b%b4%e3%82%8a%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/">makeで「仲直りする」の英語表現3選とその使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/make%e3%81%a7%e3%80%8c%e4%bb%b2%e7%9b%b4%e3%82%8a%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27839</post-id>	</item>
		<item>
		<title>“cross/enter one’s mind”の意味とは？日常で自然に使える英会話フレーズ徹底解説</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/enter-cross-ones-mind%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/enter-cross-ones-mind%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Sep 2019 13:49:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい表現]]></category>
		<category><![CDATA[会話で差がつく一言フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[英語表現のリアルな使い方]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=27919</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。 今日は “enter/cross one’s mind”＝「ふと思い浮かぶ」「頭をよぎる」 という表現を紹介します。 &#x2705; 即答：「何かの考えや心配がふと頭に浮かぶ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/enter-cross-ones-mind%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/">“cross/enter one’s mind”の意味とは？日常で自然に使える英会話フレーズ徹底解説</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/enter-cross-ones-mind%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/It-crossed-my-mind-that-he-might-be-doing-something-illegal.mp3" length="16893" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/It-never-enters-my-mind-that-Ivan-is-lying-to-me.mp3" length="14013" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/It-never-enters-my-head.mp3" length="8973" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/09/It-has-never-crossed-my-mind-to-give-up.mp3" length="10413" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27919</post-id>	</item>
		<item>
		<title>英語フレーズ「Be Up to No Good」のすべて: 意味から例文まで</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/be-up-to-no-good%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/</link>
					<comments>https://ryotoeikaiwa.net/be-up-to-no-good%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Aug 2019 13:33:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい表現]]></category>
		<category><![CDATA[不誠実]]></category>
		<category><![CDATA[悪いこと]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=27764</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。本日は、フレーズ「be up to no good」の意味と、どのような状況で使うかに焦点を当てて解説いたします。この表現は、「何か悪いことをしている」というニュアンスを含んでお...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/be-up-to-no-good%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/">英語フレーズ「Be Up to No Good」のすべて: 意味から例文まで</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://ryotoeikaiwa.net/be-up-to-no-good%e3%81%ae%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/08/Im-sure-hes-up-to-no-good.mp3" length="7584" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/08/You-guys-are-up-to-no-good-arent-you.mp3" length="13149" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/08/148808.mp3" length="298413" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/08/148809.mp3" length="267309" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2019/08/148810.mp3" length="235821" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">27764</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-04-17 21:58:48 by W3 Total Cache
-->