<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 08:06:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>「リスクヘッジって英語で通じないの？」会議で止まった実体験から学んだ“自然に伝わる英語”の正解</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/risk-hedge-english-natural-expressions/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 08:06:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英単語]]></category>
		<category><![CDATA[通じる英語から伝わる英語へ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82156</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「リスクヘッジって英語でもそのまま通じるの？」と気になったことはありませんか？ 結論から言うと、「risk hedge」は不自然です。 英語ではふつう、hedge a risk / r...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/risk-hedge-english-natural-expressions/">「リスクヘッジって英語で通じないの？」会議で止まった実体験から学んだ“自然に伝わる英語”の正解</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82156</post-id>	</item>
		<item>
		<title>stewが出てこなかった理由｜カタカナ英語でつまずく瞬間とNG表現まとめ【実体験】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/why-stew-didnt-come-out-katakana-english-mistakes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 08:31:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[カタカナ英語で止まる瞬間]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82151</guid>

					<description><![CDATA[<p>【保存版】カタカナ英語の落とし穴｜「シチュー」が書けなかった理由と正しい覚え方 こんにちは。 英語を勉強していると、こんな経験ありませんか？ 「シチューって英語で書こうとしたら、スペルが出てこない…」 「shi？chu？...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/why-stew-didnt-come-out-katakana-english-mistakes/">stewが出てこなかった理由｜カタカナ英語でつまずく瞬間とNG表現まとめ【実体験】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82151</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「英語は話せるのに評価が上がらない…」1年以上続けて見えた“本質的な課題”とは？</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/why-you-cant-speak-english-real-reason-case-study/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 07:47:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[受講者インサイト・事例]]></category>
		<category><![CDATA[思考整理×英語アウトプット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82146</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 今回は、すでに1年以上継続されている受講者の方のリアルな気づきをもとに、 「なぜ話せないのか？」「どうすれば変わるのか？」をお伝えします。 英語学習を続けている方ほど、きっと共感する内...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/why-you-cant-speak-english-real-reason-case-study/">「英語は話せるのに評価が上がらない…」1年以上続けて見えた“本質的な課題”とは？</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82146</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Week 54「その案もいいですが、別の視点も検討したいです」 文脈に最も自然な英語表現はどれ？</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/weekly-quiz/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 03:00:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[スクールからのお知らせ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語クイズで学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[週末英語ルーティン]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=74368</guid>

					<description><![CDATA[<p>Week 54「その案もいいですが、別の視点も検討したいです」 文脈に最も自然な英語表現はどれ？ Q. That’s a good point, but I’d like to ______ another perspe...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/weekly-quiz/">Week 54「その案もいいですが、別の視点も検討したいです」 文脈に最も自然な英語表現はどれ？</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74368</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「ビジネス英語はできるのに伸びない…」ブロークン英語から自然に話せるようになるまでのリアルな課題と解決法【体験カウンセリング】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/why-your-business-english-isnt-improving-speaking-naturally/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 16:01:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[受講者インサイト・事例]]></category>
		<category><![CDATA[伸び悩みの正体]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82121</guid>

					<description><![CDATA[<p>はじめに こんにちは、RYO英会話ジムです。 今回は、実際にカウンセリングをさせていただいた受講者の方のケースをもとに、 「英語はできるのに、なぜか伸びない」 「ブロークン英語から抜け出せない」 そんな悩みの原因と解決方...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/why-your-business-english-isnt-improving-speaking-naturally/">「ビジネス英語はできるのに伸びない…」ブロークン英語から自然に話せるようになるまでのリアルな課題と解決法【体験カウンセリング】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82121</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-04-12 01:50:31 by W3 Total Cache
-->