こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”drive someone crazy”の意味とその3つの使い方【使えるとかっこいい】についてお話します。この記事を読めば、さらにかっこよく英語を話すことができるようになります。それではまいりましょう。
“drive someone crazy”の意味とその3つの使い方
イライラさせる
彼女へ…
がみがみ言わないでくれ!イラつくんだよね。
まず一つ目が「イライラさせる」です。簡単な単語で言うと“bother”や”annoy”、”irritate”が適切ですね。
精神的に不安定にさせる
彼女へ…
一日中言い合いってるね僕ら。
気が狂っちゃうわ。
2つ目は、「精神状態を不安定にさせる」です。気を狂わせてしまうような状況や相手に対して使えます。他の言葉で置き換えると”make someone mentally unstable”でしょうかね。
夢中にさせる
友人へ…
彼女の夢中やわ!彼女のことを考えずにはいられへん。
3つ目は恋愛においての「夢中にさせる」です。一般的には出会い始めに使われ相手がいつもワクワクさせる場合やまた性的魅力を感じる場合にも使われます。
“drive me nuts”も覚えておこう
同僚へ…
貧乏ゆすりやめてくれる?イライラするんだよな。
アメリカでカジュアルな表現として”crazy”と同じ意味で”nuts”という単語もよく使われます。その他にも、”drive someone bananas”や”drive someone up to the wall”という言い方をすることもできますが、個人的には知っておく程度でよいでしょう。
crazyに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”drive someone crazy”の意味とその3つの使い方【使えるとかっこいい】でした。それでは、See you around!
コメントを残す