“Don’t hold your breath”の意味とその使い方【使えるとかっこいい】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”Don’t hold your breath”の意味とその使い方【使えるとかっこいい】についてお話します。この記事を読めばさらにかっこよく英語を話すことができます。それではまいりましょう。

 

 

“Don’t hold your breath”の意味とその使い方

マイク
Hope Naomi will come to my house party.
ナオミがホームパーティーに来てくれるといいなぁ。
リョウ
Don’t hold your breath. She has a boyfriend.
期待すんなって。彼女は彼氏持ちやで

 

 

ナオミ
He said he will visit me in Australia.
彼がオーストラリアにいる私に会いに来てくれるって
アイヴァン
Don’t hold your breath. He might’ve been just saying.
期待しないの。言ってただけかもしれないよ。

 

“don’t hold your breath”は、起こりそうにないことに対して「期待するな」という意味で使われるイディオム表現です。シンプルな英語でいうと”Don’t expect something to happen.”や”Don’t wait.”でしょう。基本的には例文のように命令文で使われるのが普通です。直訳すると「息を止めるな」ですが、なぜこのような意味になっているかというと起こる可能性の低い出来事に対して期待して息を止めて待っていても死んでしまうので息を止めるなっていうことですね。

 

 

「期待」に関連する記事

待つ!”expect”と”wait”の違いとその簡単な使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”Don’t hold your breath”の意味とその使い方【使えるとかっこいい】でした。それでは、See you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。