<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>日常英会話（中級） | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/english-conversation/daily/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%EF%BC%9A%E4%B8%AD%E7%B4%9A/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Mar 2026 15:07:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>日常英会話（中級） | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/english-conversation/daily/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%EF%BC%9A%E4%B8%AD%E7%B4%9A/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>“We lost the way.”で気まずくなった話｜「道に迷った」の自然な英語とよくあるNG表現</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/we-got-lost-vs-we-lost-the-way/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 15:07:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[なんとなく通じる英語から卒業]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82105</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「We lost the way. って自然なの？」と気になった方へ、先に結論をお伝えします。 We lost the way. は不自然です。 自然に言うなら、We got lost...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/we-got-lost-vs-we-lost-the-way/">“We lost the way.”で気まずくなった話｜「道に迷った」の自然な英語とよくあるNG表現</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82105</post-id>	</item>
		<item>
		<title>“tie your shoes’ strings”って言ってしまった話｜“靴紐を結ぶ”の自然な英語はこれ</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/tie-your-shoelaces-natural-english/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2026 16:48:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[フレーズで覚える英語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=81921</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。 「靴紐を結ぶ」は英語で tie your shoelaces（または tie your shoes）が自然です。 &#x2705; 即答フレーズ＋例文 Tie your sho...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/tie-your-shoelaces-natural-english/">“tie your shoes’ strings”って言ってしまった話｜“靴紐を結ぶ”の自然な英語はこれ</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81921</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「Can you wear this to me?」は通じない？英語で“服を着せてほしい”ときの正しい伝え方【リアル失敗談つき】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/how-to-ask-someone-to-put-on-clothes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2025 18:07:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[リアルな失敗から学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[自然に伝わる英語表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=81394</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです！ 「服を着せてくれる？」って英語でどう言えばいい？ すぐ使える表現はこちら！ &#x1f449; Could you help me put this on? （これ着るの手伝ってもらえ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/how-to-ask-someone-to-put-on-clothes/">「Can you wear this to me?」は通じない？英語で“服を着せてほしい”ときの正しい伝え方【リアル失敗談つき】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81394</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「concerned」と「worried」の違いは？たった一言でネイティブっぽくなる使い分け完全ガイド</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/concerned-vs-worried-difference-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2025 13:44:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ感を身につけるヒント]]></category>
		<category><![CDATA[英語表現の使い分け]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=80887</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「concerned」と「worried」の違い、気になりますよね？ まず結論からお伝えします。 &#x2705;【即答】たったこれだけでOK！ worried は「不安で頭がいっぱい...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/concerned-vs-worried-difference-usage/">「concerned」と「worried」の違いは？たった一言でネイティブっぽくなる使い分け完全ガイド</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80887</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「Japan was wanted to go」は間違い？トランプ英語から学ぶ「be wanted」の正しい使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/be-wanted-correct-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2025 03:30:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ英語のリアル]]></category>
		<category><![CDATA[英語の誤解やすい表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=79924</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 結論から言うと、「Japan was wanted to go」は文法的に間違いです。 正しく言うなら、例えばこんな形になります。 &#x2705; Japan wanted to g...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/be-wanted-correct-usage/">「Japan was wanted to go」は間違い？トランプ英語から学ぶ「be wanted」の正しい使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79924</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-04-22 06:00:11 by W3 Total Cache
-->