<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>イディオム | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/english-conversation/daily/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E7%B4%9A/%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Nov 2025 02:41:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>イディオム | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/lets-learn/english-conversation/daily/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E7%B4%9A/%E3%82%A4%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AA%E3%83%A0/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>「get my arms around」の本当の意味とは？直訳NGな英語フレーズを完全ガイド！</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/get-my-arms-around-meaning-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2025 02:07:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブが使うリアル英語]]></category>
		<category><![CDATA[英語表現の意味と使い分け]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=81196</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「get my arms around」＝「完全に理解する・把握する」 （物理的に「腕を回す」ではなく、“頭で抱える・整理する”という意味の比喩表現です） &#x1f4ac; 例文： ...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/get-my-arms-around-meaning-usage/">「get my arms around」の本当の意味とは？直訳NGな英語フレーズを完全ガイド！</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">81196</post-id>	</item>
		<item>
		<title>rub offの意味、実は違った！？ネイティブが使う自然な使い方とよくあるNGを完全ガイド！</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/rub-off-meaning-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 15:22:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ感アップ]]></category>
		<category><![CDATA[英語の落とし穴]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=80942</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「rub off」ってどういう意味？ その答えはシンプルです。 rub off on someone ＝「（人の性格や考え方が）誰かにうつる・影響を与える」 たとえばこんな風に使います...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/rub-off-meaning-usage/">rub offの意味、実は違った！？ネイティブが使う自然な使い方とよくあるNGを完全ガイド！</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80942</post-id>	</item>
		<item>
		<title>belt a partの意味とは？ネイティブが使う口語表現を例文＆会話付きで完全解説！</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/belt-a-part-meaning-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2025 06:04:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ表現]]></category>
		<category><![CDATA[口語フレーズのコツ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=80798</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「belt a part」ってどういう意味？ と疑問に思った方へ、まず結論からお伝えします。 &#x2705; 【即答】 “belt a part” は「（役やパートを）感情を込めて力...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/belt-a-part-meaning-usage/">belt a partの意味とは？ネイティブが使う口語表現を例文＆会話付きで完全解説！</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">80798</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「call off」「call out」完全攻略！ネイティブが使う“call”句動詞をイメージで覚える</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/english-phrasal-verbs-call-off-out-up/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2025 02:13:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[ネイティブ表現の使い分け]]></category>
		<category><![CDATA[英語句動詞攻略]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=79912</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「call off は『中止する』、call out は『大声で呼ぶ／指摘する』、call up は『電話する』や『思い出させる』です。これが基本です。」 &#x2705; 例文： T...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/english-phrasal-verbs-call-off-out-up/">「call off」「call out」完全攻略！ネイティブが使う“call”句動詞をイメージで覚える</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79912</post-id>	</item>
		<item>
		<title>“make out”の意味はキスだけじゃない！映画で学ぶ5つの使い方と実践英会話</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/make-out-meaning-usage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2025 12:03:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[映画から学ぶ英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語フレーズの誤解]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=79652</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 まずは“make out”の即答からどうぞ。 &#x2705; 最短回答 ①（いちばん多い）：キスする／イチャつく ②：なんとかやっていく・うまくいく ③：聞き取る・見分ける・理解する...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/make-out-meaning-usage/">“make out”の意味はキスだけじゃない！映画で学ぶ5つの使い方と実践英会話</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">79652</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-04-22 04:28:06 by W3 Total Cache
-->