<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>コラム | RYO英会話ジム</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Mar 2026 10:11:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ryotoeikaiwa.net/wp-content/uploads/2023/03/cropped-RYO-English-Gym-1-32x32.png</url>
	<title>コラム | RYO英会話ジム</title>
	<link>https://ryotoeikaiwa.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/category/blog-english/feed/"/>
	<atom:link rel='hub' href='https://ryotoeikaiwa.net/?pushpress=hub'/>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107878617</site>	<item>
		<title>Week 53「その件は私の担当ではありません」と丁寧に伝える最も自然な英語表現はどれ？</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/weekly-quiz/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Mar 2026 03:00:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[スクールからのお知らせ]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネス英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英語クイズで学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[週末英語ルーティン]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=74368</guid>

					<description><![CDATA[<p>Week 53「その件は私の担当ではありません」と丁寧に伝える最も自然な英語表現はどれ？ Q. That’s not something I’m ______. a) responsible b) in charge o...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/weekly-quiz/">Week 53「その件は私の担当ではありません」と丁寧に伝える最も自然な英語表現はどれ？</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">74368</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「ビジネス英語はできるのに伸びない…」ブロークン英語から自然に話せるようになるまでのリアルな課題と解決法【体験カウンセリング】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/why-your-business-english-isnt-improving-speaking-naturally/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 16:01:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[受講者インサイト・事例]]></category>
		<category><![CDATA[伸び悩みの正体]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82121</guid>

					<description><![CDATA[<p>はじめに こんにちは、RYO英会話ジムです。 今回は、実際にカウンセリングをさせていただいた受講者の方のケースをもとに、 「英語はできるのに、なぜか伸びない」 「ブロークン英語から抜け出せない」 そんな悩みの原因と解決方...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/why-your-business-english-isnt-improving-speaking-naturally/">「ビジネス英語はできるのに伸びない…」ブロークン英語から自然に話せるようになるまでのリアルな課題と解決法【体験カウンセリング】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82121</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「Situationshipって何？」初めて聞いてフリーズ…僕が意味を勘違いした失敗談と正しい使い方</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/situationship-meaning-usage-mistake-story/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 10:34:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[曖昧な関係の英語表現]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82118</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「Situationshipって何？」って思って調べた方へ、まずはここだけ押さえてください。 Situationship = 付き合ってないけど、恋人っぽい曖昧な関係 たとえばこんな感...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/situationship-meaning-usage-mistake-story/">「Situationshipって何？」初めて聞いてフリーズ…僕が意味を勘違いした失敗談と正しい使い方</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82118</post-id>	</item>
		<item>
		<title>“We lost the way.”で気まずくなった話｜「道に迷った」の自然な英語とよくあるNG表現</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/we-got-lost-vs-we-lost-the-way/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 15:07:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英会話（中級）]]></category>
		<category><![CDATA[なんとなく通じる英語から卒業]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82105</guid>

					<description><![CDATA[<p>こんにちは、RYO英会話ジムです。 「We lost the way. って自然なの？」と気になった方へ、先に結論をお伝えします。 We lost the way. は不自然です。 自然に言うなら、We got lost...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/we-got-lost-vs-we-lost-the-way/">“We lost the way.”で気まずくなった話｜「道に迷った」の自然な英語とよくあるNG表現</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82105</post-id>	</item>
		<item>
		<title>英語は聞き取れるのに話せない…B2レベル女性がハマった落とし穴と3ヶ月で変える方法【実体験ベース】</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/english-understand-but-cant-speak-b2-story/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 14:15:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[受講者インサイト・事例]]></category>
		<category><![CDATA[話せないのに理解できる問題]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=82085</guid>

					<description><![CDATA[<p>■ はじめに こんにちは、RYO英会話ジムです。 今回は、実際にカウンセリングをさせていただいた女性のケースをもとに、 「英語は聞き取れるのに話せない」という悩みについてお話しします。 ※プライバシーに配慮し、一部内容は...</p>
The post <a href="https://ryotoeikaiwa.net/english-understand-but-cant-speak-b2-story/">英語は聞き取れるのに話せない…B2レベル女性がハマった落とし穴と3ヶ月で変える方法【実体験ベース】</a> first appeared on <a href="https://ryotoeikaiwa.net">RYO英会話ジム</a>.]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">82085</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-04-06 13:55:55 by W3 Total Cache
-->