<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	英語で覚える『散歩する』表現：心地よい時間を過ごすために。 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/</link>
	<description>成果保証付きのアウトプット特化型スクール</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Nov 2023 04:56:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/feed/"/>
	<item>
		<title>
		RYO英会話ジム より		</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-2458</link>

		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2023 09:41:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=18728#comment-2458</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-2457&quot;&gt;匿名&lt;/a&gt; への返信。

「a」を使う理由は、名詞が数えられるものであるかどうかに関連しています。名詞が数えられる（可算名詞）場合、不特定の一つを指し示すために冠詞「a」（または「an」）が使用されます。一方、数えられない（不可算名詞）名詞の場合は、冠詞を付けることができません。

例えば、「a walk」では、「walk」は数えられるものであり、一回分(家を出てから帰るまでを一回とする)散歩を指し示しています。一方で、「water」は数えられないものであり、「a water」のように冠詞を付けることはできません。

したがって、「take a walk」や「go for a walk」という表現では、「walk」が数えられる名詞であるため、「a」が使用されているのです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-2457">匿名</a> への返信。</p>
<p>「a」を使う理由は、名詞が数えられるものであるかどうかに関連しています。名詞が数えられる（可算名詞）場合、不特定の一つを指し示すために冠詞「a」（または「an」）が使用されます。一方、数えられない（不可算名詞）名詞の場合は、冠詞を付けることができません。</p>
<p>例えば、「a walk」では、「walk」は数えられるものであり、一回分(家を出てから帰るまでを一回とする)散歩を指し示しています。一方で、「water」は数えられないものであり、「a water」のように冠詞を付けることはできません。</p>
<p>したがって、「take a walk」や「go for a walk」という表現では、「walk」が数えられる名詞であるため、「a」が使用されているのです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		匿名 より		</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-2457</link>

		<dc:creator><![CDATA[匿名]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2023 07:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=18728#comment-2457</guid>

					<description><![CDATA[take a walk
go for a walk

冠詞　aを使うのは　何故ですか？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>take a walk<br />
go for a walk</p>
<p>冠詞　aを使うのは　何故ですか？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		RYO英会話ジム より		</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-1869</link>

		<dc:creator><![CDATA[RYO英会話ジム]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Feb 2020 21:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=18728#comment-1869</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-1866&quot;&gt;Jun&lt;/a&gt; への返信。

I took a walk around the park の訳が「公園の周辺を散歩した」になっていますが，「公園（の中）を散歩した」ではいけないでしょうか。

上記おっしゃる通りですね！確かに&quot;around&quot;=周辺とは限らないですね。公園をぶらぶら散歩した、という感じの訳がベストですね。そちらに変更しておきます。
素晴らしいご指摘ありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-1866">Jun</a> への返信。</p>
<p>I took a walk around the park の訳が「公園の周辺を散歩した」になっていますが，「公園（の中）を散歩した」ではいけないでしょうか。</p>
<p>上記おっしゃる通りですね！確かに&#8221;around&#8221;=周辺とは限らないですね。公園をぶらぶら散歩した、という感じの訳がベストですね。そちらに変更しておきます。<br />
素晴らしいご指摘ありがとうございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Jun より		</title>
		<link>https://ryotoeikaiwa.net/%e3%80%8c%e6%95%a3%e6%ad%a9%e3%81%99%e3%82%8b%e3%80%8d%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be3%e9%81%b8%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/#comment-1866</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jun]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Feb 2020 22:12:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://ryotoeikaiwa.net/?p=18728#comment-1866</guid>

					<description><![CDATA[I took a walk around the park の訳が「公園の周辺を散歩した」になっていますが，「公園（の中）を散歩した」ではいけないでしょうか。
例えば，walk around the pond は「池の周りを散歩する」ですが，swim around the pond では「池（の中）を泳ぎ回る」となり，「池の周りを泳ぐ」ことは物理的に不可能です。
広い公園があれば，その中を散歩するのが普通であり，わざわざ公園の周辺を散歩する人は少ないと思います。
walk around the mall「モールをぶらぶらする」と同じように，around ~が必ずしも外周を表しているわけではないからです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I took a walk around the park の訳が「公園の周辺を散歩した」になっていますが，「公園（の中）を散歩した」ではいけないでしょうか。<br />
例えば，walk around the pond は「池の周りを散歩する」ですが，swim around the pond では「池（の中）を泳ぎ回る」となり，「池の周りを泳ぐ」ことは物理的に不可能です。<br />
広い公園があれば，その中を散歩するのが普通であり，わざわざ公園の周辺を散歩する人は少ないと思います。<br />
walk around the mall「モールをぶらぶらする」と同じように，around ~が必ずしも外周を表しているわけではないからです。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Disk: Enhanced  を使用したページ キャッシュ

Served from: ryotoeikaiwa.net @ 2026-05-12 15:56:51 by W3 Total Cache
-->