表現力アップ!「人違い」の英語表現5選とその使い方

こんにちは、リョウです。

今日は、「人違い」の英語表現4選とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、人違いをしてしまってもスムーズに会話を運ぶことができます。

それでは、まいりましょう。

 

 

1. “I thought you were someone else.”

リョウ
Sorry, I thought you were someone else.
すみません、人違いでした。

 

“someone else”で「他の人」です。

「他の人だと思った」が「人違い」になります。

 

 

2. “I’m afraid you got the wrong person.”

マイク
I’m afraid you got the wrong person.
残念ですが人違いだと思います。

 

“wrong”「誤った」を使っています。

あと”I’m afraid”ですが、こちらは相手に残念な知らせを伝えるときに文のトップに置いて使われます。

“I’m afraid”の使い方については、詳しく別記事でまとめているのでそちらをご覧ください。

"but"はつける?"I'm afraid 〜."の意味と必ず押さえておきたい3つの使い方

2017.07.22

 

 

3. “I’ve mistaken you with someone else.”

ロバート
Sorry, I’ve mistaken you with someone else.
すみません、人違いでした。

 

“make a mistake”をよく聞くきいたことがあるかと思いますが、”mistake”は動詞として「〜を間違える」という意味で使うこともできます。

そして、“I must’ve mistaken you 〜.”のように”must have 過去分詞”「〜したに違いない」を使われることもよくあります。

また、間違えられたほうも、このように使えますね。

リョウ
I’m afraid you’ve mistaken me for someone else.
残念ですが人違いだと思います。

 

 

4. “I confused you with someone else.”

マイク
I’m sorry. I confused you with someone else.
ごめんさない。人違いでした。

 

“I’m confused.”「混乱するよ」のフレーズで聞いたことがあるかと思いますが、”confuse”は動詞としても使えます。

「混乱させる」という意味になります。

こちらも間違えられたほうがいう場合はこんな感じで使えます。

ナオミ
You seem to have confused me with someone else.
人違いだと思いますが。

 

 

5. “I’ve mixed you up with someone else.”

リョウ
I’m so sorry. I’ve mixed you up with someone else.
本当にごめんなさい。人違いでした。

 

最後は、”mix someone up with 〜”です。

意味は「〜と誰かを混同する」です。

 

 

特定の人と間違えたときは、こう使おう

特定の人と間違えたことを相手に伝えたいときもありますよね。

例えば、自分の兄だと思っていたら別の人だった、みたいな。

そういうときは、”someone else”を変えちゃえばいいだけです。

マイク
Sorry. I’ve mixed you up with my brother.
ごめんなさい。兄だと勘違いしてました。

 

他の表現も同じ要領です。

 

 

他の人に間違えられたことを、伝えたい!

リョウ
I was mistaken with someone else today.
今日さ、他の人に間違えられたんだよね。

 

動詞”was”を使って、受け身の文で表現しています。

変わりに”got”を使って、”I got mistaken 〜.”と表現してもいいですよ。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「人違い」の英語表現4選とその使い方についてでした。

それでは、See you around!

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級から中級】無料で使えるオススメの人気英会話アプリ3選

2018.07.31

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

「いいね!」で
最新情報を受け取る

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中