自己紹介で「なんと呼んだらいいですか?」を英語で言うと?カジュアルからビジネスで使える表現までご紹介!

自己紹介で「なんと呼んだらいいですか?」を英語で言うと、”What should I call you?”となります。相手のニックネームを知りたいときに使える便利な英会話フレーズです。

 

それでは、マイクとリョウの会話を見てみましょう!

リョウ
I’m Ryo Yokota. Nice to meet you.
ヨコタリョウです。よろしく。
マイク
Nice to meet you, too. What should I call you?
こちらこそよろしく。なんて呼べばいいですか?

 

 

What should I call you?

“should I 〜?”で相手にアドバイスや助言を求めるときに、「〜したほうがいい?」という意味で使います。そこに疑問詞”what”「何」がついて、「あなたを何と呼んだようがいいですか?」となります。

では次は、”call”についてです。”call”はみなさんがご存知の「電話をかける」という意味以外に、「〜を呼ぶ」という意味もあります。

このフレーズでは、”call 人 ニックネーム”で「人を〜(ニックネーム)と呼ぶ」という形がポイントです。「ニックネーム」のところが”what”に取って代わって疑問文のため文の先頭に来ているわけです。

 

 

同じ意味の表現

“What should I call you?”が一番代表的で使われやすいのですが、それ以外もいくつか同じ意味の表現があるので、紹介しておきます。

マイクに例文を言ってもらいましょう。

 

3つのカジュアルな言い方

マイク
What can I call you?
何て呼んだらいい?
マイク
Can I call you 〜?
〜と呼んでいい?

 

次は、“go by 〜”「〜の名で通る」というイディオムを使った表現です。

マイク
What name do you go by?
何ていう名前で通ってるの?

 

 

3つのフォーマルな言い方

マイク
What would you like to be called?
何とお呼びしたらよろしいですか?
マイク
Is it okay if I call you 〜?
〜と呼んでもよろしいですか?

 

“address 人 as 〜”で「人を〜と呼ぶ」という意味です。

マイク
How may I address you?
どのようにお呼びすればよいですか?

 

 


 

以上が、「何と呼べばいいですか?」を英語言った場合の表現でした。それでは、See you around!

 

 

ネイティブ発音の"talk about"や"tell us"が聞き取れないのはなぜ?今日からは「トークアバウト」や「テルアス」を卒業しよう!

2017.10.25

自己紹介がスムーズ!「~と呼んでください」って英語で何て言う?

2016.06.04

ネイティブは"My name is ~."なんて言わない?今日からナチュラルに自己紹介!

2016.04.07
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

旅行英会話からビジネス英会話まで会話で役立つ情報はもちろん、海外に住んでいるからわかる旬な情報も配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

運営者:RYO。大阪出身。大学在学中に、フィリピン留学とオーストラリアのワーキングホリデーを2年間経験。その後フィリピンに渡り、KLab株式会社にて1年間翻訳兼通訳者として勤務。4年間hanasoオンライン英会話で教材開発、講師、カンセリング、カスタマーサポートを従事。 最後は、Alue株式会社にて大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修をコーディネート。海外滞在歴約9年。現在は、独立しRYO英会話教室を中心に個人事業を展開中。