「失礼だよ。」って英語で何て言う?今日からはこのフレーズを使って相手に自分の考えを軽く伝えられるようになる!

「失礼だよ。」と英語で伝えたいときは、”That’s rude.”と言います。相手が失礼な発言をしたときや失礼な行動に対して使える便利な英会話フレーズです。

 

まずは4人の会話を見てみましょう。

 

マイク
Have you seen David recently? He’s getting fatter and fatter like a pig.
ディビットに最近会った?豚みたいにどんどん太ってるよ。
リョウ
No, I haven’t. That’s rude. What happened to him?
いや、会ってないね。それ失礼だよ。何かあったのかな?

 

 

 

ナオミ
You know, I dined out with a guy yesterday who I met on a matching site.
ねぇ、出会い系サイトで出会った男性と昨日外食したんだ。
アイヴァン
How was the date?
デートはどうだった?
ナオミ
I was so disappointed. He kept on texting while eating dinner.
本当にがっかりしたわ。夕食中にメールばっかりしてたの。
アイヴァン
Really? I can’t believe he did that. That’s rude.
まじで?そんなことするなんて信じられない。失礼だね。

 

 

 

相手の発言したことや人の性格に使える

“rude”は形容詞で「失礼な、失礼で」という意味です。相手の言った発言に対して失礼だと思ったときは、この”That’s ~.”を使いましょう。

人の性格を伝えたいときは主語に人を置いて、”He’s rude sometimes.”「彼ってときどき失礼だよね。」のように言うことができます。”sometime”のような時間の副詞がない場合は、”He is rude.”「彼は失礼なやつだ。」と完全に失礼なやつとして表現することもできます。

 

 

“rude”の反意語は?

ついでですが、”rude”の反対の単語は何でしょうか?これも結構日常的に使うので覚えておきましょう。politeで「礼儀正しい」という意味です。

では、マイクに例文を言ってもらいましょう。

マイク
Tom is polite.
トムって礼儀ただしいよね。
マイク
Ivan told Ryo to be polite.
アイヴァンはリョウに礼儀正しくするように言ってたな。

 

 

間接的に 相手に失礼って言いたいときは?

では、同じよう表現を紹介しておきます。”That’s rude.”のように直接的ではありませんが、間接的に失礼ということもできます。そちらのほうが、半分冗談で伝えやすいでしょう。

では、アイヴァンに例文を言ってもらいましょう。

アイヴァン
Stop saying that.
そんなこと言うのやめて。
アイヴァン
don’t give me that.
そんなこと言わないで。
アイヴァン
Excuse me?
なんですって?
アイヴァン
You don’t have to say that.
それ言う必要ないでしょ。

 

 


 

いかがでしたか?機会があれば使ってみましょう。また、会いましょう!

 

 

あいづちで「それ恥ずかしいね」って英語で何て言う?今日からは恥ずかしい話に、サラっとあいづちできる!

2017.01.04

相手への返答で「それ気まずいね」って英語で何て言うの?今日からはこのフレーズを使って気まずい内容に軽く相槌ができる!

2016.12.14

「うんうん」や「そっか」を英語で何て言う?ご紹介、必ず英語で使えるあいづち4選!

2016.03.13
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

旅行英会話からビジネス英会話まで会話で役立つ情報はもちろん、海外に住んでいるからわかる旬な情報も配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

運営者:RYO。大阪出身。大学在学中に、フィリピン留学とオーストラリアのワーキングホリデーを2年間経験。その後フィリピンに渡り、KLab株式会社にて1年間翻訳兼通訳者として勤務。4年間hanasoオンライン英会話で教材開発、講師、カンセリング、カスタマーサポートを従事。 最後は、Alue株式会社にて大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修をコーディネート。海外滞在歴約9年。現在は、独立しRYO英会話教室を中心に個人事業を展開中。