「よかったね。」って英語で何て言う?今日からはこのフレーズを使って、サラッと相手を軽く褒めよう!

「よかったね。」と英語で伝えたいときは、”Good for you.”と言います。相手にいいことがあったときに使える便利なあいづち表現です。

 

まずは二人の会話を見てみましょう。

リョウ
Listen, I finally scored 990 in TOEIC! I’m so happy.
ねぇ、ついにTOEICで990点を取ったんだ!すごく嬉しいよ。
アイヴァン
Wow, good for you. I’m proud of you.
わぁ、よかったね。私も嬉しいわ。

 

 

 

ナオミ
I heard that Mike got promoted recently.
マイクが最近昇進したって聞いたよ。
リョウ
Wow, good for him. Let’s throw a party for him!
わぁ、よかったね。祝ってあげようよ!

 

 

 

“Good for you.”でカジュアルに褒めよう

“Good for you.”で「よかったね。」という意味です。

主語が省略されていますが、元の形は、”That’s good for you.”です。カジュアルな場面の会話では、省略して”Good for you.”と言うのが普通です。

また、二つ目の会話のように、前置詞”for”の直後は、”you”だけでなく、”her”や”him”など入れ替えて使うことができます。

 

 

間投詞”Really?”や”wow”を直前使って、感情を表現しよう

単に”good for you.”と言ってもいいですが、個人的にはちょっと物足りない気がします。なので、相手の良いニュースを聞いたときは、そのサプライズ感を相手にしっかりと伝えましょう。

使える間投詞は、特に”Really?”「マジで?」や”Wow”「すごい!」です。是非、一緒に使ってみましょう。

 

 

言い方によっては、「よかったね(どうでもいいんだけどね。)」

同僚や友人などが言う、よい知らせがあまりにも主観的な内容のときってありますよね。

その話に興味はないけど、建前上、「よかったね。」と言いたいときにも、この”Good for you.”が使えます。ただ、相手に明らかに関心がないと読まれないようにしましょう笑。

 

友人がゲームの話をしていて…

マイク
Hey, I made 1000 points on this mission.
聞いて、このミッションで1000ポイント稼いだんだ。
リョウ
Good for you.
よかったね。(どうでもええわ。)

 

 

 

同じ意味で使える表現

その他にも同じように使える表現があるので、紹介しておきます。どれも会話ではよーく使われるので、押さえておきましょう。

 

That’s good.「よかったね。」

カジュアルに、相手の良いニュースを褒めるときに使えます。「よかった」ということを、もう少し強調したい場合は、”great”を使って、”That’s great.”「素晴らしいね。」と言いましょう。

 

 

 

“I’m happy for you.”「よかったね。」

直訳すると「あなたに対して幸せです。」となりますが、意訳して「よかったね。」となります。相手のよい出来事を、自分も同じように嬉しい、幸せということで、相手に自分の感情が伝わりやすい表現です。

 

 

 

I’m happy/glad to hear that.「それを聞けて嬉しいです。」

こちらは、二つ目の”I’m happy for you.”と同じです。相手に自分の感情が伝わりやすい表現になります。

 

 

 


 

いかがでしたか?機会があれば使ってみましょうね。それでは、また会いましょう!

 

 

あいづちで「それ恥ずかしいね」って英語で何て言う?今日からは恥ずかしい話に、サラっとあいづちできる!

2017.01.04

「それは残念ですね。」って英語で何て言う?今日からはこのフレーズを使って相手の気持ちに共感することができる!

2016.04.11

「うんうん」や「そっか」を英語で何て言う?ご紹介、必ず英語で使えるあいづち4選!

2016.03.13
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

旅行英会話からビジネス英会話まで会話で役立つ情報はもちろん、海外に住んでいるからわかる旬な情報も配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

運営者:RYO。大阪出身。大学在学中に、フィリピン留学とオーストラリアのワーキングホリデーを2年間経験。その後フィリピンに渡り、KLab株式会社にて1年間翻訳兼通訳者として勤務。4年間hanasoオンライン英会話で教材開発、講師、カンセリング、カスタマーサポートを従事。 最後は、Alue株式会社にて大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修をコーディネート。海外滞在歴約9年。現在は、独立しRYO英会話教室を中心に個人事業を展開中。