和製英語なの?「アレンジする」を英語でなんて言う?

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「アレンジする」の英語表現を2つ紹介したいと思います。アレンジという言葉自体が英語なのでそのまま”arrange”を使ってしまった経験はないでしょうか。その辺りも冒頭で触れながらお話しします。それではまいりましょう。

 

 

“arrange”って「アレンジする」で使える?

日本語で「アレンジする」を使う場合「変化を加える」という意味で使われることが大半です。たとえば「料理をアレンジする」や「髪型をアレンジする」、「アジアン風にアレンジする」など。日本語の「アレンジをする」という意味で英語の”arrange”も同じように使えるのでしょうか。答えは、ノーです。もともとは「アレンジする」も英語の”arrange”から来ているのです。しかし意味が変化し和製英語化しています。英語での”arrange”はまた違った意味で使われます。

 

 

“arrange”の意味と使い方

“arrange”の意味はいくつかあります。「整理する、綺麗に並べる、計画する」です。それぞれマイクに例文を出してもらいましょう。

  • 綺麗に並べる
マイク
She likes to arrange flowers.
彼女は花をいけるのが好きなんだ。

 

 

  • 整理する
マイク
I arranged the books according to size.
サイズに合わせて本を整理したよ。

 

 

  • 計画する
マイク
Is everything arranged for tomorrow?
明日の計画は全部大丈夫?

 

 

 

「アレンジする」の意味で使えるフレーズ2選

それでは、日本語の「アレンジする」を英語で表現する場合に使えるフレーズを2つご紹介します。

“add a 〜 touch”

友人の家に訪れ…

マイク
I like your kitchen design.
キッチンのデザインいいね。
ナオミ
I added an Asian touch to it.
アジア風にアレンジしたんだ。

 

“touch”は、「触る」という意味で動詞としてよく使われます。ですがここで紹介しているのは、名詞の「触ること」という意味です。触って変化を加えるというところから、アレンジするという意味で使えます。

 

 

“make one’s own version of 〜.”

妻に…

マイク
It tastes a bit different today, but I really like it.
今日少し味違うね。でも気に入った。
ナオミ
Yeah, because I made my own version of it. Glad you liked it.
うん、アレンジしたんだ。気に入ってくれてよかった。

 

次は”make one’s own version of 〜.”です。アレンジするということは、自分らしくするということでもあります。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「アレンジする」の英語表現でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。