和製英語なの?「アレンジする」を英語でなんて言う?

こんにちは、リョウです。

今日は、「アレンジする」の英語表現を2つ紹介したいと思います。

アレンジという言葉自体が英語なので、そのまま”arrange”を使ってしまった経験はないでしょうか。

その辺りも冒頭で、触れながらお話しします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“arrange”って「アレンジする」で使える?

日本語で「アレンジする」を使う場合、「変化を加える」という意味で使われることが大半です。

たとえば、「料理をアレンジする」や、「髪型をアレンジする」、「アジアン風にアレンジする」など。

日本語の「アレンジをする」という意味で、英語の”arrange”も同じように使えるのでしょうか。

答えは、ノーです。

もともとは、「アレンジする」も英語の”arrange”から来ているのです。

しかし、意味が変化し和製英語化しています。

英語での”arrange”はまた違った意味で使われます。

 

 

“arrange”の意味と使い方

“arrange”の意味はいくつかあります。

「整理する、綺麗に並べる、計画する」です。

それぞれ、マイクに例文を出してもらいましょう。

 

  • 綺麗に並べる
マイク
She like to arrange flowers.
彼女は花をいけるのが好きなんだ。

 

  • 整理する
マイク
I arranged the books according to size.
サイズに合わせて本を整理したよ。

 

  • 計画する
マイク
Is everything arranged for tomorrow?
明日の計画は全部大丈夫?

 

 

「アレンジする」の意味で使えるフレーズ2選

それでは、日本語の「アレンジする」を英語で表現する場合に使えるフレーズを2つご紹介します。

 

“add a 〜 touch”

マイク
I like your kitchen design.
キッチンのデザインいいね。
ナオミ
I added an Asian touch to it.
アジア風にアレンジしたんだ。

 

“touch”は、「触る」という意味で動詞としてよく使われます。

ですが、ここで紹介しているのは、名詞の「触ること」という意味です。

触って変化を加えるというところから、アレンジするという意味で使えます。

 

 

“make one’s own version of 〜.”

マイク
It tastes a bit different today, but I really like it.
今日、少し味違うね。でも気に入った。
ナオミ
Yeah, because I made my own version of it. Glad you liked it.
うん、アレンジしたんだ。気に入ってくれてよかった。

 

 

次は、”make one’s own version of 〜.”です。

アレンジするということは、自分らしくするということでもあります。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「アレンジする」の英語表現でした。

それでは、See you around!

 

 

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

必須5フレーズ!「人気」って英語でなんて言う?

2016.12.22

サラッと共感できる!「それ気まずいね」って英語で何て言う?

2016.12.14

友達にシェアして教えてあげる

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中