こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。皆さん、日常会話や英文を読んでいるときに「surprised」「surprising」「surprise」という言葉を見かけたことはありませんか?これらはすべて「驚き」という感情を表現する言葉ですが、使い方には少し違いがあります。今回はこれらの言葉の違いと、その使い方をわかりやすく解説していきます。
目次
驚きの感情を表すなら”surprised”
旧友にばったり会い…
驚いた!
マイクにサプライズ誕生日パーティーをやった話をしていて…
マイク驚いてた?
形容詞で、「驚いた」という状態を示します。人が予期せぬことに対して感じる感情を表すときに使います。動詞”surprise”が過去分詞になった形ですが、受け身的に訳すのではなく形容詞的に使って「驚いた」と感情の状態を表現するときに使われます。
「Surprised at」と「surprised to」
「Surprised at」と「surprised to」はどちらも驚きを表す表現ですが、後に続く文の種類や文脈によって使い分けられます。“surprised at”はより静的な事象や対象に使われ、”surprised to”は何かが起こったり発見されたりする動的な行為や結果に対して使います。文脈に応じて適切な表現を選ぶと良いでしょう。
Surprised at
通常、具体的な事象や物、または状況に対する驚きを表現する際に用います。「at」はその事象への焦点を示します。
例:I was surprised at the news. (ニュースに驚いた。)
ここで「news」は具体的な事象を指しており、このニュースそのものに対する驚きを表しています。
Surprised to
通常、動詞の原形を伴って何かをすることに対する驚きを表現します。これは行動や結果など、何かが起こることに対する反応を示しています。
例:I was surprised to see her at the party. (彼女がパーティーにいるのを見て驚いた。)
ここで「see her at the party」は動作や状況を示しており、「彼女がパーティーにいること」に対する驚きを表しています。
驚かせる出来事やもの、そして人なら”surprising”
同僚へ…
昨日さ、突然彼氏からプレゼントもらったんだ。
それは驚くね。
会話をスムーズにするAIロボットを見て…
見て、あれめちゃすごいで!
形容詞で、「驚くべき」という意味ですが、こちらは物事や状況が予想外であることを表します。このように対象が驚かせる出来事やもの、そして人である場合は、”surprising”を使います。この場合、言っている自分も驚いているかと思いますが視点は自分の気持ちや感情ではなく驚かせている出来事やものなどに焦点を当てていますので客観的な言い方とも言えます。
そして人に対して下記例文のように使った場合は、彼氏がよく人を驚かせる人物であるという意味になるので、「驚いた!」と言いたくて”I’m surprising”と言ってしまうと「俺はすごい!」という意味で伝わってしまうことになります。
彼氏の話をしていて…
私の彼氏ってすごいの。
相手を驚かすなら”surprise”
トムが画期的な提案をして…
トムが言ったことは上司たちを驚かせたね。
“surprise”は自分から相手へ働きかける(能動的な)動詞で「〜を驚かせる」という意味で、その動詞の視点から考えれば”surprising”と”surprised”になぜ違いが起きるのかスッキリします。”surprised”で「驚かされる」と受け身になり形容詞的に「驚いた」という状態を表し、そして”surprising”が形容詞的に「驚かせるような」という状態を表しています。
また名詞としても使われ、「驚き」という意味です。名詞としては予期せぬ出来事や感情を、動詞としては誰かを驚かせる行為を指します。
同じパターンの組み合わせ11選
それでは、”surprise”と同じように機能する動詞の”ing”と”ed”の形容詞を11選ご紹介しますので、もしお時間あればご自分でもそれぞれの形容詞を使って英作文をしてみましょう。
- exciting – excited
- interesting – interested
- tiring – tired
- boring – bored
- confusing – confused
- relaxing – relaxed
- amazing – amazed
- scaring – scared
- embarrassing – embarrassed
- shocking – shocked
- encouraging – encouraged
似たような表現
Astonished
非常に驚いた、びっくりした(surprisedよりも強い感情を表す)
- 例文:He was astonished at the amount of people who attended the event.
- 「そのイベントに参加した人の数に彼は驚愕した。」
Amazed
驚嘆する、とても感動するまたは驚く
- 例文:She was amazed by the beautiful sunset.
- 「彼女はその美しい夕日に感動した。」
Startled
びっくりして驚く、突然の出来事によって驚く
- 例文:The sudden noise startled the baby.
- 「突然の騒音に、赤ちゃんはびっくりした。」
関連する語彙とその例文
Flabbergasted
まったく言葉を失うほど驚いた状態。
- 例文:I was flabbergasted by the news of their divorce.
- 「彼らの離婚のニュースに、私は言葉を失うほど驚いた。」
Dumbfounded
言葉を失うほど驚いた。
- 例文:He was dumbfounded by the complexity of the problem.
- 「彼はその問題の複雑さに、言葉を失うほど驚いた。」
押さえておきたいポイント
- 「surprised」は人の感情に焦点を当て、「surprising」は事象に焦点を当てること。
- 「surprise」は名詞として使う場合、驚きの出来事や感情を表し、動詞としては「誰かを驚かせる」という行為を指す。
- これらの単語は文脈によって意味が微妙に変わるので、周りの文脈もよく読んで理解しましょう。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。
今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
「驚き」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。「surprised」「surprising」「surprise」は英語で「驚き」を表現する便利な言葉です。今回紹介したポイントを押さえて、これらの言葉を使い分けてみてください。日常会話や英文の理解がより豊かになるはずです!それではSee you around!