もう混乱しない!”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事

こんばんは、リョウです。

今日は、”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事についてお話したいと思います。

日本人の方だけでなく英語を習得する方にとって、”Do you mind if 〜?”の返事の仕方は混乱すると聞きますし、僕もよく混乱していました。

その理由はとしては、”mind”の動詞の意味をしっかりと理解していないことにあったんです。

この記事を読めば、英語感覚がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

まず”mind”の意味を理解しよう

“mind”は、動詞で「いやに思う」という意味があります。

次の例文を一緒に見てみましょう。

マイク
I mind people smoking in the restaurant.
レストランでタバコを吸う人が嫌なんだ。

 

“hate”や”dislike”と似たような意味ですね。

 

 

“Do you mind 〜?”の2つの使い方

丁寧にお願いをするときに使われる”Do you mind 〜?”ですが、これには2つの使い方があります。

日本語の訳では、よく「〜してもいいですか?」と紹介されます。

これが、混乱を招くきっかけになっています。

なので、一旦この訳を忘れて英語の”mind”の意味に限りなく近い訳で考えてみましょう。

それは、下記2つです。

  • 「〜するのは問題ありますか?」
  • 「〜するのはあなたを不快にさせますか?」

 

では、2つの使い方を見ていきましょう。

 

Do you mind + 動名詞?

“mind”の後ろに、動詞+ingの動名詞を並べた形です。

ナオミ
Do you mind closing the window?
窓を閉めても構いませんか?

 

また、誰がするのかを明確にしたいときは、目的格を動名詞の前におきます

マイク
Do you mind us leaving the party early tonight?
今夜早めにハーティーから帰ってもいいですか?

 

 

Do you mind if 〜?

Do you mind if 〜?”で「もし〜したら、不快に思いますか?」のような感じです。

リョウ
Do you mind if I turn on the TV?
テレビをつけてもいいですか?

 

“Do you mind if 〜?”のネイティブ発音については、別の記事にまとめています。

よかったらどうぞご覧ください。

カタカナ発音は卒業!ネイティブ発音の"mind if I 〜?"が聞き取れないわけ

2016.05.29

 

 

スタンダードな返事

マイク
Do you mind if I leave work early today?
今日は早く退社してもいいですか?
リョウ
No, I don’t mind.
はい、大丈夫ですよ。

 

マイク
Do you mind if I turn off the TV?
テレビを消してもいいですか?
リョウ
Yes, I mind.
いいえ、ダメです。

 

上の会話でも、わかるように日本語の場合は、訳が反対になってしまうので、混乱してしまいます。

しかし、ここで英語本来の意味で考える必要があります。

“Do you mind”ということは、不快に思うかどうか聞かれているということです。

それに対して、“Yes”といえば、あなたは不快に思っていることを伝えることになります。

それに対して、不快と思わなければ、”No”になるのです。

 

 

会話でよく使われる返事

スタンダードな返事をしても、もちろん間違いではないです。

ただ、直接的なだけに相手に失礼に聞こえる可能性があります。

なので、ここでは、会話でよく使われる返事をご紹介します。

 

“No, I don’t mind”以外の表現

マイク
No at all. Please do so.
問題ありませんよ。どうぞ。
マイク
No problem. Go ahead.
問題ありませんよ。どうぞ。
ナオミ
Sure, go ahead.
もちろん、どうぞ。

 

“not at all”の発音については、下記の記事でまとめているのでどうぞ。

今日からネイティブ発音!"not at all"の発音が聞き取れないわけ

2016.10.17

最後の”sure”ですが、これ”Yes”の意味と同じじゃんと思いませんでしたか?

実はそうではなく、”sure”の後にit’s okay for me.”「私にとって問題ありません。」というのが省略されています。

だから、”No, I don’t mind.”の返事としてよく使われます。

 

 

“Yes, I mind.”以外の表現

マイク
Do you mind if I sit here?
ここに座ってもいいですか?
リョウ
I’m sorry, this seat is taken.
すみません、この席はとってありますので。

 

このように、”I’m sorry, 〜.”とワンクッション入れて、ダメな理由を伝えましょう。

 

 


 

最後まで読んでいただくありがとうございます。

以上が、”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事でした。

それでは、See you around!

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級〜中級対象】おすすめしたい無料で使える英語学習アプリ3選

2018.07.31

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

「いいね!」で
最新情報を受け取る

他の人に教えてあげる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中