確実な成果を出すならRYO英会話ジム

英語で「それもそのはず」を表す「No Wonder…」の使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は英会話でよく使われる表現「no wonder…」について、わかりやすく解説していきます。このフレーズは、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われており、知っているととても便利です。では、さっそく見ていきましょう!

 

 

「No Wonder…」の意味と使い方

「No wonder…」は、「それもそのはずだ、無理もない」という意味で使われます。何かが起こった理由や原因を説明するときによく使われます。例えば、以下のような使い方があります:

  • 彼が疲れているのも無理はない、彼は昨夜遅くまで働いていた。
  • 彼女がそのニュースに驚いているのも無理はない、それは予想外だったから。

構造

「〜」のところには「文」がきます。”wonder”には動詞もありますが、ここでは名詞で「驚き」や「不思議」という意味です。”no”がついて、「無理もない」、「驚きがない」、「不思議でない」となり「どうりで〜だ」などの意味になるのです。

itの省略

実はこの”no wonder”の前には、”it is”が省略されています。会話では普通省きます。ちなみに個人的な経験上”it is”をつけて言う人にはあまりあったことがありません。また“no wonder”単体だけで使うこともできます。その場合の意味は「無理もない。」「どうりでね。」のような感じになります。

 

 

無料トライアル実施中

例文

では、早速マイクとリョウの会話を見てみましょう。

出社して同僚へ…

マイク
I only slept two hours last night.
昨晩2時間しか寝てないんだ。
リョウ
No wonder you look sleepy.
どうりで眠たそうなわけだ。

 

 

その他例文

  1. No wonder he’s tired. He was working late last night.”(彼が疲れているのも無理はない。彼は昨夜遅くまで働いていた。)
  2. No wonder she was surprised by the news. It was unexpected.”(彼女がそのニュースに驚いているのも無理はない。それは予想外だったから。)
  3. No wonder the kids are happy. They just got new toys.”(子供たちが嬉しそうなのも無理はない。新しいおもちゃをもらったから。)

 

Small wonder 〜

“no”の変わりに”small”「小さい」をいれて使うこともできます。また”little”を使ってもいいですね。

やたら日本文化について知っていて…

ロバート
I’ve lived in Japan before.
以前日本に住んだことがあるんです。
マイク
Small wonder you know well about Japanese culture.
どうりで日本の文化についてよく知っているんだ。

 

 

 

似たような表現3選

I’m not surprised at all.

「どうりでね。」という意味です。主にイギリスでよく使われる表現です。

Now I know why.

「そういうことだったのね。」という意味です。こちらは主にアメリカでよく使われる表現です。

友人へ…

ナオミ
Ivan lost her phone today.
今日アイヴァンは携帯をなくしたのよ。
マイク
Now I know why. I was wondering why she was so upset.
そうだったんだ。なんですごく落ち込んでるのかなと思ってたんだ。

 

It is no surprise that 〜.

こちらは”No wonder 〜.と意味は同じですが、フォーマルな言い方になります。なので場をわきまえて使うようにしましょう。

社長の嘘が社内でバレて…

リョウ
It is no surprise that the president has been lying.
社長が嘘ついていたなんて驚くことじゃないよ。

 

 

 

関連する語彙

Obviously

明らかに

  • Obviously, he’s the expert in this field.”
  • (明らかに、彼はこの分野の専門家だ。)

Certainly

確かに

  • Certainly, we need more data to conclude.”
  • (確かに、結論を出すにはもっとデータが必要だ。)

Naturally

当然ながら

  • Naturally, she was the first choice for the role.”
  • (当然ながら、彼女がその役に最初に選ばれた。)

 

 

押さえておくべきポイント

「No wonder…」は、日常英会話で自然に感じられる表現です。しかし、文脈に合わせて適切に使うことが重要です。また、感情を表す時にも役立つ表現なので、さまざまなシチュエーションで使ってみましょう。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

wonderに関連記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「No wonder…」は、英語の会話をより流暢で自然にするための重要なキーフレーズです。この表現を使いこなせば、英会話がもっと楽しくなること間違いなし!ぜひ積極的に使ってみてくださいね。以上が”No wonder 〜.”の意味と使い方でした。それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム