【徹底解説】”in shape”と”out of shape”の意味と使い方

こんにちは、リョウです。

今日は、”shape”「形」を使った体調フレーズを3つをご紹介。

僕がジムによく行くようになってからよく使っているフレーズでもあります。

体調について話すときに、これらのフレーズをサラっと言えるとカッコいいですよ。

それでは、まいりましょう。

 

 

in shape「健康的な」

まず、一つ目が”in shape”です。

これは前置詞の”in”と名詞”shape”合わせて、「健康的な」という意味になります。前置詞のかたまりで、形容詞的に使われます

“in shape”は、定期的にしっかりと運動をして、免疫力がある体の状態を言います。

運動をまったくしないけど、体調は普通って場合は、”in shape”とは言えません。

 

ナオミ
Does Ryo work out?
リョウって運動するの?
マイク
Yeah, he goes to the gym everyday. So he is in shape.
うん、彼は毎日ジムに行くよ。だから、健康的だよ。

 

 

“get back”や”get”、”stay”と組み合わせよう

“in shape”ですが、be動詞だけでなく下の4つの動詞とも組み合わせることができます。

最後のフレーズ、”stay”か”keep”かはどちらでもいいです。言いやすいほうを使ってください。

 

  • get in shape「体を鍛える」

 

リョウ
Do you exercise sometimes?
たまに運動するの?
ナオミ
Not really. But I want to get in shape.
そんなに。でも体を鍛えたいんだ。

 

 

  • stay/keep in shape「体型を保つ」、「健康を維持する」

 

マイク
We are already in thirties.
もう俺ら30代だな。
リョウ
Right. We gotta stay in shape, man.
そうだね。健康を維持しなきゃな。

 

 

 

  • get back in shape「体型を戻す」、「健康的な状態へ戻す」

 

マイク
Summer is coming.
夏がくるね。
アイヴァン
That’s right. I need to get back in shape.
そうだね。体型戻さないと。

 

 

out of shape「運動不足な」

次は、”in shape”の反対の表現になります。

“in shape”は定期的に運動していて、体をしっかりと健康に保っている状態でしたね。

一方で、”out of shape”は運動はせず、走ったりなんかすると息が切れて、最悪の場合肉離れなんかしちゃう(笑)ような状態です。

肉離れは関係ありませんが、こういった状態のときに”out of shape”を使います。

 

ロバート
Wait, I’m running out of breath.
待って、息切れしてきた。
マイク
Seriously!? It’s just a minute since we started jogging.
マジで!?ジョギングしてから1分しか経ってないよ。
ロバート
I’m out of shape. Give me some break.
運動不足なんだ。休憩させて。

 

 

 

in good/bad shape「体調が良い」、「体調が悪い」

次は、”in good shape”または”in bad shape”です。

“shape”の前に”good”や”bad”という形容詞がつくだけなのですが、意味が少し変わってきます。

単純に、その日の体調を伝えるときに、”in good shape”「体調がよい」や”in bad shape”「体調がわるい」を使います

“good”の変わりに”great”を使ったり、”bad”の変わりに”horrible”「ひどい」を使ったりすることもよくあるので、その時の状態にあった形容詞を選びましょう。

 

 

病院でも使える

“in bad shape”や”in good shape”は病院でも使うことができます。

リョウが事故で大怪我なんかしたときには、

マイク
The doctor says Ryo is in bad shape right now.
リョウは今、容態が悪いらしいだ。

 

 

 

1ヶ月が経過して、ロバート医師から

ロバート
You’re in good shape already. Check out tomorrow.
もう回復してるね。明日退院しなさい。

 

 

のように言うことができます。

 

 

泥酔した状態でも使える

あと、”in bad shape”は、泥酔した状態のときにも使えちゃうんですね。

いろんな使い方がありますね。

マイク
Come on! You can barely stand. Are you in bad shape?
頼むよ!立ててないじゃん。酔ってんの?
リョウ
No, I’m not.
酔ってねぇよ。

 

 

 

ものにも使える

最後になりますが、あと人だけでなくものに対しても使えます。

マイク
Is that your car?
リョウ
Yes. It’s in bad shape though.
うん。調子悪いけどね。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、”shape”を使った体調表現でした。それでは、See you around!

 

 

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

気遣い力アップ!「無理しない」を英語で言いたいときに必ず使える3フレーズ

2017.03.01

会話力がグンとアップ!"feel 〜."と"feel like 〜."の意味と4つの使い方

2016.08.31
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中