必須4フレーズ!「もう帰るね」って英語で何て言う?

「もう帰るね。」と英語で伝えたいときは、”I’m leaving now”と言います。

退社するときによく使う便利な英会話フレーズです。

 

まずは二人の会話を見てみましょう。Here we go!

ナオミ
I’m leaving now. See you tomorrow.
もう帰るね。また明日。
マイク
All right. Take care.
わかった。気をつけてね。

 

 

 

「もう帰るね。」って未来のことなに進行形なわけ

このフレーズでは現在進行形が使われていますが、「今していること」を表しているのではなく、ここでは「確実に未来に起こること」を表します。

この場合では、実際に行っている最中ではなく、「行くこと」が確実に起こるから現在進行形が使われているのです。

その他にも同じ意味で、”I’m off now.”と言うこともできますよ。

“off”は副詞で「離れて」という意味があります。

 

 

“I’m leaving.”を違う場面でも使ってみよう!

退社するときだけでなく、友人との別れ際や家を出る際も使うことができます

その場合の意味はもちろん「帰るね。」や「もう行くね。」という意味になります。

 

それでは二人の会話を見てみましょう。Here we go!

マイク
Hey, I’m leaving now. Thank you for inviting me tonight.
ねぇ、もう行くね。今日は招待してくれてありがとう。
リョウ
Thank you, too. Let’s do this again sometime.
こちらこそありがとうね。また今度集まろう。

 

 

 

似たような表現

似たような表現をいくつか紹介しておきます。

それぞれニュアンスが若干違うので、そのあたりを意識して音読をしましょう。

 

I’m going home now.「そろそろ帰るね。」

日本語の意味は同じですが、”go home”がついているので、家に帰るときに使う「そろそろ帰るね。」です。

“I’m leaving now.”は、家に帰る意味で言っているかもしれないし、ただその場を去る意味で言っている場合があります。

 

 

 

I should get going now./I have to go now.「そろそろ行かなくちゃ。」

こちらは義務のニュアンスが入ります。

 

 

 

It’s time to go home.「帰る時間だ。」

こちらは、時計を見たあとや時間を意識したいときに言う表現です。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば是非使ってみてくださいね。

それでは、また会いましょう。

 

 

英会話初心者の人が必ず読んでおきたいフレーズ本4選

2018.06.11

別れ際がスムーズ!「またね」って英語で何て言う?

2016.07.15

必須3パターン!「〜によろしく」って英語で何て言う?

2016.04.20

友達にシェアして教えてあげる

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中