必須5フレーズ!「急がなくていいよ」って英語で何て言う?

「急がなくていいよ。」を英語で伝えたいときは、”Take your time.”と言います。

相手が待ち合わせに遅れているときなどに、思いやって急ぐ必要がないことを伝えたいときによく使われる英会話フレーズです。

 

まずは二人の会話を見てみましょう。

アイヴァン
Hey, baby. I missed the train. I’ll be 20 minutes late. I’m sorry.
もしもし、リョウ。電車に乗り遅れちゃったんだ。20分遅れるわ。ごめんなさい。
リョウ
Don’t worry. Take your time. 
気にしないで。急がなくていいよ。

 

 

 

“take”の意味

“take”は動詞で「 取る」という意味です。

直訳すると「あなたの時間を取って。」となります。

そこから意訳して「時間を取って」→「ゆっくりでいいよ。」→「急がなくてもいいよ。」となります。

 

 

“take the time”だと意味が変わっちゃう?

似たような表現に”Take the time.”というのがあるのですが、この場合は「十分に時間をかけてね。」という意味になりますので、使い分けに注意しましょう。

 

 

同じ意味のフレーズ4選!

その他にも同じ意味の表現がありますので、ついでに押さえておきましょう。

では、マイクに例文を言ってもらいましょう。

マイク
You can take your time.
急がなくてもいいよ。

 

 

“can”を付けることで”Take your time.”より丁寧なニュアンスになります。

 

 

マイク
No rush.
急がなくていいよ。

 

 

元々の文の形は、”There is no rush.”ですが、口語的に短くした形ですね。

“rush”は「あわただしさ」という名詞です。

 

マイク
No need to hurry.
急がなくていいよ。

 

“hurry”は動詞で「急ぐ」という意味です。

 

 

 

マイク
It’s not urgent.
急がなくていいよ。

 

“urgent”は「緊急の」という意味の形容詞です。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば使ってみましょうね。

それでは、また会いましょう。

 

 

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

気遣い力アップ!「無理しない」を英語で言いたいときに必ず使える3フレーズ

2017.03.01

便利な3つの使い方!心配して「どうしたの?」って英語で何て言う?

2016.07.22

友達にシェアして教えてあげる

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中