「好き嫌い」の英語表現6選とその使い方

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「好き嫌い」の英語表現5選とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、さらに感情表現が上手になります。

それでは、まいりましょう。

 

 

1. I like 〜 a lot.(初級)

マイク
What sport do you like?
どんなスポーツが好き?
アイヴァン
I like volleyball a lot.
バレーボールが大好きなんだ。

 

“like”を使ったもっとも定番な表現です。”I like 〜 a lot.”で「〜が大好きです。」という意味です。

“like”の代わりに”love”を使ってもいいですよ。

よく聞く表現としては、”I like this very much.”のように”very much”「とても」を使った表現ではないでしょうか。

今回紹介するのは、副詞”a lot”「とても」を使った言い方です。

“very much”でも”a lot”でも、どちらを使ってもいいですが、”I like 〜 a lot.”のほうが、カジュアルで 響きがカッコよくないですか?

 

 

2. “〜 is one of my favorites.”(初級)

友人と入ったコンビニで曲が流れていて…

マイク
I hear that song a lot these days.
最近あの曲よく聞くね。
リョウ
Yeah. It is one of my favorites.
そうだね。これは僕のお気に入りの一つなんだ。

 

 

まず一つ目は、”〜 is one of my favorites.”です。

意味は、「〜は私のお気に入りの一つです。」です。

相手に自分のお気に入りを伝えたいときによく使うフレーズです。

 

 

3. “One of my favorite + 複数形 is 〜.”(初級)

ロバート
What is your favorite food?
君の好きな食べ物は何?
マイク
One of my favorite foods is Sushi.
私の好きな食べ物の一つは寿司です。

 

 

こちらのフレーズも”favorite”を使っています。

意味は、「私のお気に入りの…の一つは〜です。」です。

相手からお気に入りのあるものを聞かれたときに、1つ以上ある場合、このフレーズがよく使われます。

 

 

4. “be into 〜”(中級)

  • 動名詞がくる場合
マイク
What are you into?
何にハマってるの?
リョウ
I’m into blogging.
ブログを書くのにハマってるんだ。

 

 

 

  • 名詞がくる場合
ナオミ
How have you been doing?
最近どうしてるの?
マイク
I’m into tennis these days.
最近テニスにハマってるんだ。

 

“be into 〜.”で「〜にハマっています。」という意味です。

カジュアルな表現で、よく会話で使われます。

「〜」の部分は、名詞または動名詞が来ます。

なぜこのような意味になるかというと、”into”は「〜の中へ」に注目してみましょう。

「私は〜の中へ入っていく」→「私は〜に夢中である」→「〜にハマっています。」となります。

 

 

5. “〜 is my thing.”(中級)

  • 肯定文
マイク
What is your thing?
あなたの趣味は何ですか?
リョウ
Fashion is my thing.
ファッションが趣味です。

 

 

 

  • 否定文
マイク
Do you watch cartoons?
アニメをよく見る?
リョウ
That’s not really my thing.
アニメはあまり好きじゃないんだ。

 

 

 

“〜 is my thing.”で「〜は私の好みです。/趣味です。」という意味です。

直訳すると「〜は私のもの、ことです。」となりますが、「好み」だけでなく、「〜は私の得意分野です。」という意味でも使うことができます。

日本の英語義務教育では、まず習わないような表現ではないでしょうか。

カジュアルな表現なので、場をわきまえて使いましょう。

ただ、会話ではよく否定文で”〜 is not really my thing.”のように使われることが多いです。

 

 

6. “〜 is /is not my cup of tea.”(上級)

  • 否定文
マイク
I’m planning to go to an art show this Saturday. Wanna come with me?
今週末の土曜日に絵画展に行く予定なんだ。一緒にくる?
ロバート
Sorry, looking at paintings is not my cup of tea.
ごめん、絵画を見るのは好きじゃないんだ。

 

 

 

  • 肯定文
リョウ
What songs do you listen to?
どんな曲を聞くの?
マイク
I often listen to Ed Sheeran Songs. They’re just my cup of tea.
エド・シーランの曲をよく聞くよ。彼の曲は僕の好みなんだ。

 

 

 

“〜 is/is not my cup of tea.”で「〜は私の好み/趣味です、ではない。」という意味です。

イディオムなので、直訳して理解しようとしても無理です笑。

形で覚えましょう。

1800年代にイギリスで使われだした表現です。

単に「〜が嫌いです。」と直接的に言うより、このように”〜 is not my cup of tea.”と言えば、相手にもソフトに伝わるでしょう。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「好き嫌い」の英語表現5選とその使い方についてでした。

それでは、See you next time!

 

 

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。