サラっと感情表現!安堵感を伝えたくて「よかった」って英語で何て言う?

「よかった。」は英語でI feel a lot better now.と言います。

良い知らせを聞いてほっとしたときによく使う便利な英会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話を見てみましょう。

リョウ
Hey, I had  your laptop repaired. It’s working now.
ねぇ、あなたのパソコンを修理してもらったよ。動いてるよ。
マイク
Oh, thanks a lot. I feel a lot better now.
お、ほんとありがとう。よかった。

 

 

 

それぞれの単語の理解を深めよう!

feelは動詞で「感じる」という意味で感情を伝えるときによく使う動詞です。

“a lot”「かなり、とても」は副詞で比較級”better”を強調しています。

直訳すると「気分がかなり良いです。」となりますが、意訳して「よかった。」となります。

 

 

同意表現なら”That’s a relief.”

また同じような意味で”That’s a relief.”「ほっとした。」という言うこともできますよ。

ちなみに”relief”は名詞で「安堵」という意味で、「リリーフ」のように発音します。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

機会があれば是非使ってみてくださいね。

それでは、また会いましょう。

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019年1月8日

【初級〜中級対象】おすすめしたい無料で使える英語学習アプリ3選

2018年7月31日

英会話初心者の人が必ず読んでおきたいフレーズ本4選

2018年6月11日

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話ジムを運営中