ネイティブは知ってる”not bad”「まぁまぁかな」の2つの使い方

こんにちは、リョウです。

今日は、”not bad”「まぁまぁかな」の2つの使い方についてお話します。

この記事を読めば、ネイティブと同じように”not bad”を使いこなせるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

“Not bad.”の意味

相手に調子を聞かれて「まぁまぁかな。」と英語で伝えたい時は、”Not bad.”と言います。

まずは、二人の会話を見てみましょう。

リョウ
How are you doing, Hiro?
ヒロ、元気?
ヒロ
Not bad.
まぁまぁかな。

 

 

 

“Not bad.”はポジティブな意味

“not bad”は、ポジティブな意味で「まぁまぁ」で使われることが多いです。

”I’m”をつけて”I’m not bad.”と言っても問題ありませんが、日常会話では省くことが多いです。

また、副詞”too”「〜すぎる」を入れて、同じ意味で“Not too bad.”ということもできます。

また”How are you?”「調子はどう?」と聞かれて、”So-so.”「まぁまぁかな。」ということもできます。

でも、実際の会話では今回のフレーズのほうが圧倒的に使われます。

 

 

その他にも使える挨拶表現4選

その他にも、よく使う挨拶表現があるので、ご紹介しておきます。

それぞれ、体調や気分によって使い分けましょう。

 

マイク
How are you today?
今日調子はどう?
リョウ
As usual./As always.
いつも通りだよ。
リョウ
Good.
調子はいいよ。
リョウ
Couldn’t be better.
最高だね。

 

 

 



“Not bad.”の語尾を上げ下げするだけで、意味が変わる!

“Not bad.”には、実は発音のトーンを変えるだけで、意味が2つ存在します。

1つ目は、すでにご紹介しているポジティブな意味の「まぁまぁかな。」です。

もう一つが、ネガティブの意味の「ひどくはないけどいまいち。」です。

冒頭で、”Not bad.”はポジティブな意味で使われる、と紹介していますが、実際その意味でよく使われることが多いです。

でも、ネガティブな意味でも使われることがあります。

 

 

ポジティブなのかネガティブなのかの、見分け方

ポジティブな意味であれば、”Not bad.”の語尾が上がる傾向があります。

あとは文脈や雰囲気で読みとることです。

ネガティブな意味の場合は、それと反対に語尾が下がります。

プラス、文脈と雰囲気ですね。

 

  • ポジティブな”Not bad.”

 

  • ネガティブな”Not bad.”

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

いかがでしたか?

外国人の方と挨拶をする機会があれば是非使ってくださいね。

それでは、また会いましょう。

 

 

【2019年度】ワーホリで行ける22カ国一挙公開

2019年1月29日

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019年1月8日

【初級〜中級対象】おすすめしたい無料で使える英語学習アプリ3選

2018年7月31日

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話ジムを運営中