今日から買い物がスムーズ!「これにします」って英語で何て言う?

こんにちは、リョウです。

今日は、「これにします」の英語表現についてお話します。

この記事を読めば、旅行先での買い物がさらにスムーズになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

「これにします」を英語で言うと?

「これにします。」を英語で伝えたいときは、“I’ll take this.”と言います。

旅行先で買い物をする際に使える必須の英会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話を見てみましょう。

マイク
Is this discounted yet?
これはもう割引されていますか?
リョウ
Yes, it is.
はい、されていますよ。
マイク
Okay, I’ll take this.
じゃあ、これにします。

 

 

 

“I’ll take it.”の使い方

take動詞「取る」という意味があります。

直訳すると「これを取ります。」となりますが、意訳して「これにします。」となります。

また、買いたいものがすでに話題に上がっているのなら、”it”に置き換えて、“I’ll take it.”「それにします。」や、2つ以上の場合は“I’ll take them/these/those.”「それら/これらにします。」のように言うこともできます。

 

 

“I’ll take it.”はレストランでは、使われない?

“I’ll take it.”は一般的にショッピングで使われる表現です。

なので、レストランで注文する際には、使われません。

しかし、実際はレストランやバーでも、まちがっているけど使うネイティブスピーカーはいます。

レストランやバーなら、”I’ll have/get this.”のように”have”や”get”を使いましょう。

 

 

“I’ll buy this.”はダメなの?

“I’ll buy this.”「これ買います。」でも大丈夫ではないのか?

と思った方もいるかも思います。

「これ買います。」と言っても確かに間違いではないのですが、ちょっと不自然な感じしませんか?

日本語でも、店員さんに「これ買います。」と言えば、「はい、どうぞ買ってください。」と言われそうな感じ。笑

ネイティブ視点も同じで、”I’ll buy this.”よりも”I’ll take it.”と言う方が、自然な英語なのです。

 

 

もっと簡単に言うなら?

もっと簡単な言い方で伝えるなら、“This one, please.”「これください。」がいいでしょう。

“this one”の後ろに、”please”をつけるだけ。

もし、1つ以上買うのなら、”these”「これら」または”those”「それら」を使って、“These/Those ones, please.”「これら/それらをください。」と言いましょう。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「これにします」の英語表現でした。

旅行先の買い物で機会があれば是非使ってくださいね。

それでは、また会いましょう。

 

 

僕がオススメしたい海外旅行本3選とあれば超便利な通訳機

2019年2月2日

【2019年度】ワーホリで行ける22カ国一挙公開

2019年1月29日

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019年1月8日

海外旅行に欠かせない今話題のアプリ、Airbnbの紹介と使ってみた感想

2018年9月9日

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話ジムを運営中