こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「おごるよ」の英語表現4選とその使い方についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップするかと思います。それではまいりましょう。
目次
「おごるよ」の英語表現2選とその使い方
今回は俺のおごりね。前回おごってもらったからね。
「おごるよ。」と英語で伝えたいときは、“It’s on me.“と言います。友人や同僚などとレストランやバーに行ったときによく使える便利な日常会話フレーズです。
前置詞”on”のコアイメージを理解しよう
なぜ”on me”で「おごる」になるか不思議に考えてしまうかと思いますが、”on”のコアイメージを知っていれば理解しやすくなります。onのコアイメージは「接触」です。“it”で置き換えているものは代金ですね。コアイメージから考えると「代金が私に接触している」のようなイメージになります。そうすると、”It’s on me.”が「おごる」という意味になるのがわかるような気がしませんか。
代名詞”it”を置き換えてさらに使いこなそう
具体的におごるものを伝えたいのであれば、”Lunch is on me.”「ランチは私のおごりだよ。」 や“Drinks are on me.”「飲み物は私のおごりね。」のように”it”の部分を変えて使うこともできます。
“treat”も押さえておこう
”treat”は名詞で「おごり」、また動詞で「おごる」という意味でよく使われます。動詞で使う場合は“treat + 人 to 物”と必ず先に人が来ます。よく逆にしてしまうことがありますので気を付けましょう。二人の会話を見てみましょう。
お勘定しよう。
うん。今回は私のおごりね。
ねぇ、今夜夕食おごるよ。
その他の「おごる」表現2選
buy (someone) (a meal/drink)
引越しを手伝ってくれて…
感謝の気持ちとして、食事をおごらせてください。
pay for (someone’s meal/drink)
ジョンは気前がよく、誰の昼食代もおごると申し出た。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。
今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
おごるに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。いかがでしたか?機会があれば是非使ってくださいね。それでは、また会いましょう。
コメントを残す