「おごるよ。」を英語で何て言うと?今日からはフレーズを使って友人にご飯をごちそうしてみよう!

「おごるよ。」と英語で伝えたいときは、It’s on me.と言います。友人や同僚などとレストランやバーに行ったときによく使える便利な日常会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話を見てみましょう。

スタローン
It’s on me this time. Because I remember you treated me last time.
今回は俺のおごりね。前回おごってもらったからね。
リョウ
Ah, yeah. Thanks.
あ、そうだったね。ありがとう。

 

 

 

前置詞”on”のコアイメージを理解しよう

なぜ”on me”で「おごる」になるか不思議に考えてしまうかと思いますが、”on”のコアイメージを知っていれば理解しやすくなります。onのコアイメージは「接触」です。

“it”で置き換えているものは代金ですね。コアイメージから考えると、「代金が私に接触している」のようなイメージになります。そうすると、”It’s on me.”が「おごる」という意味になるのがわかるような気がしませんか。

 

 

代名詞”it”を置き換えてさらに使いこなそう

具体的におごるものを伝えたいのであれば、”Lunch is on me.”「ランチは私のおごりだよ。」 や“Drinks are on me.”「飲み物は私のおごりね。」のようにitの部分を変えて使うこともできます。

 

 

“treat”も押さえておこう

”treat”は名詞で「おごり」、また動詞で「おごる」という意味でよく使われます。動詞で使う場合は”treat + 人 to 物”と必ず先に人が来ます。よく逆にしてしまうことがありますので気を付けましょう。

二人の会話を見てみましょう。

ナオミ
Let’s get the bill.
お勘定しよう。
アイヴァン
Yeah. It’s my treat this time.
うん。今回は私のおごりね。

 

ナオミ
Hey, I’ll treat you to dinner tonight.
ねぇ、今夜夕食おごるよ。
マイク
Wow, thanks. Did something good happen to you?
わぁ、ありがとう。何かいいことでもあったの?

 

 


 

いかがでしたか?機会があれば是非使ってくださいね。それでは、また会いましょう。

 

 

「割り勘にしよ。」を英語で言うと?今日からはこのフレーズで、スムーズにお勘定できる!

2017.04.12

レストランで「ご注文はお決まりですか?」って英語で何て言う?今日からはこのフレーズを使って外国人のお客様に注文を取れる!

2016.10.18

ご紹介、レストランで注文するときに重宝する"I'll have 〜."の意味と簡単な使い方!

2016.07.08
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

旅行英会話からビジネス英会話まで会話で役立つ情報はもちろん、海外に住んでいるからわかる旬な情報も配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

運営者:RYO。大阪出身。大学在学中に、フィリピン留学とオーストラリアのワーキングホリデーを2年間経験。その後フィリピンに渡り、KLab株式会社にて1年間翻訳兼通訳者として勤務。4年間hanasoオンライン英会話で教材開発、講師、カンセリング、カスタマーサポートを従事。 最後は、Alue株式会社にて大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修をコーディネート。海外滞在歴約9年。現在は、独立しRYO英会話教室を中心に個人事業を展開中。