サラっと謙遜「そんなことないです」の英語表現とその使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「いえいえ、そんなことないですよ。」の英語表現についてお話します。この記事を読めば、褒められてもサラっと謙遜することができるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

「いえいえ、そんなことないですよ」を英語で言うと?

「いえいえ、そんなことないですよ。」を英語で伝えたいときは、”You’re too kind.”と言います。相手に褒められて謙遜するときに使える便利な英会話フレーズです。まずは二人の会話を見てみましょう!

リョウ
Your English is awesome! Where did you study?
君の英語はすごいね!どこで勉強したの?
ナオミ
You’re too kind. I studied it in Canada for a year.
いえいえ、そんなことないですよ。カナダで1年間留学してました。

 

 

 

ポジティブな意味に変わる”too”

“You’re too kind”は「いえいえ、そんなことないですよ。」という訳になるのがまず不思議ですよね。そのあたりをまず砕いていきます。”too”はネガティブなニュアンスを含めて、”That’s too difficult.”「それは難しすぎる。」と言ったりしますが、今回のようにポジティブな意味でも使うことができます。

まず直訳「あなたは優しすぎます。」からポジティブなニュアンス「あなたはとても優しいですね。」となります。相手がほめてくれたことに対して「あなたはとても優しい人だ」と控えめな態度でふるまっているので、意訳して「いえいえ、そんなことないですよ。」となります。

 

 

カジュアルに伝えるなら?

その他にも、カジュアルに伝えたいときは、“Oh, please.”「ちょっとお願いしますよー/ちょっとやめてくださいよー。」と言うこともできます。”Please”はお願いをするときに使う副詞でしたね。日本語でも困ったときに「ちょっと、お願いしますよー。」という困ったニュアンスを込めて使うことがありますね。それと同じです。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「いえいえ、そんなことないですよ。」の英語表現でした。それでは、See you again!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。