厳選フレーズ4選!「自分勝手」を英語で何ていう?

こんにちは、リョウです。

今日は、「自分勝手」の英語表現についてお話します。

この記事を読めば、雑談力がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

1: only think of oneself

アイヴァン
You know, my husband only thinks of himself.
聞いて、うちの夫はいつも自分のことしか考えてないの。
マイク
What makes you say that?
なんでそう思うの?
リョウ
Hey, I’m here though.
おい、俺ここにいるんだけど。

 

“only think of oneself”で「〜自身のことだけ考える」となります。

“think of”の代わりに前置詞”about”を使って、”only think about oneself”と言ってもいいですよ。

このフレーズを使った他の使える例文をマイクに言ってもらいましょう。

 

マイク
You only think of yourself.
自分のことしか考えないよね。

 

 

 

マイク
You’re only thinking of yourself.
自分のことしか考えてないじゃん。

 

 

 

一つ目は、いつもそうであることを言っているのに対して、二つ目はその時の状態について言っています。

 

 

2: “only care about oneself”とも言える

“care about 〜”で「〜を気にかける」という意味です。

こちらを使っても、同じ意味の表現をすることができます。

一つ目の会話だと、”My husband only cares about himself.”となりますね。

 

 

3: 単語でいつならこれ2選

では、この”only think of oneself”を単語で表現するとどうなるでしょうか。

単語の場合も、会話でいくつかよく使うのがあるので、またマイクに紹介してもらいましょう。

 

1つ目は何?

マイク
It’s “self-centered” You can say like he/she is self-centered.

 

 

 

セルフセンターとカタカナにするだけでも、なんとなくイメージできちゃいますね。

日本語では、「自己中な」や「自分勝手な」と言いたいときにこの単語を使います。

ちなみに形容詞です。

 

2つ目は?

マイク
Next one is “selfish“. I think this is easier to use especially when you’re a beginner.

 

 

 

ということで、二つ目は、”selfish”です。

レベル的にはこちらが初級で、”self-centered”が中級と言った感じですね。

意味は、「自己中な」や「わがままな」となります。こちらも形容詞です。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「いつも自分のことしか考えてない」の英語表現でした。

それでは、See you around!

 

 

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級から中級】無料で使えるオススメの人気英会話アプリ3選

2018.07.31

【厳選】英会話中級者が必ず読んでおきたいフレーズ本3選

2018.07.10

「いいね!」で
最新情報を受け取る

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中